ترجمه بحار الانوار (قسمت سوم از جلد پانزدهم) - موسوي همداني، ابوالحسن - الصفحة ٦٣ - آيات
آيا شما صبر و شكيبائى داريد و پروردگار تو بحالات شما آگاه و بيناست.
فرقان ٧٥ أُوْلئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِما صَبَرُوا وَ يُلَقَّوْنَ فِيها تَحِيَّةً وَ سَلاماً.
و آنان به پاداش صبر و استقامت خود در غرفههاى بهشتى هستند و در آنجا با آنان بسلام و درود برخورد دارند. سلام و درود به آنان تقديم مىشود.
قصص ٥٤ أُولئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ بِما صَبَرُوا به آنان پاداش صبر و شكيبائى دو بار و دو برابر داده مىشود.
قصص ٨٠ وَ لا يُلَقَّاها إِلَّا الصَّابِرُونَ.
باين مراتب و درجات دست نمىيابند جز صابران و شكيبايان.
عنكبوت ٥٨ و ٥٩ نِعْمَ أَجْرُ الْعامِلِينَ. الَّذِينَ صَبَرُوا وَ عَلى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ.
پاداش عملكنندگان بسيار خوب است آنان كه صبر پيشه كرده و بر خداى خويش اتكال و اعتماد مينمايند.
الروم ٦٠ فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَ لا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لا يُوقِنُونَ.
صبر و تحمل كن كه وعده خداوند حق است و آنان كه ايمان و يقين ندارند تو را متزلزل نسازد.
لقمان ١٧ وَ اصْبِرْ عَلى ما أَصابَكَ إِنَّ ذلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ.
در برابر مصائب و مشكلات صبر كن كه اين عمل نيروى تصميمگيرى را قوى نموده و كارها را استوار مينمايد. و نيز در آيه ٣١ فرمود:
إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ.
در اين مطالب نشانههائى است براى افراد شكيبا و سپاسگزار.
تنزيل ٢٤ وَ جَعَلْنا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنا لَمَّا صَبَرُوا وَ كانُوا بِآياتِنا يُوقِنُونَ.
و آنان را امام و پيشوا قرار داديم كه بامر ما اجتماع را رهبرى مىنمايند و اين مقام در نتيجه صبر آنان و ايمان و يقين كه به آيات ما داشتند به آنان داده شد.
سباء ١٩ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ. كه ترجمه شد.
يس ٥٦ فَلا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ إِنَّا نَعْلَمُ ما يُسِرُّونَ وَ ما يُعْلِنُونَ.
گفتار ياوه آنان تو را اندوهناك نسازد كه ما به نهان و آشكار آنان آگاهيم.
صافات ١٠٢ سَتَجِدُنِي إِنْ شاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ.
بزودى خواهى ديد كه من از جمله افراد صبور و شكيبا هستم.
ص ١٧ اصْبِرْ عَلى ما يَقُولُونَ.
بر آنچه ميگويند صبر كن و نيز در آيه ٤٤