دائرة المعارف بزرگ اسلامی
(١)
انوری
١ ص
(٢)
انیسی شاملو
٢ ص
(٣)
اوجی نطنزی
٣ ص
(٤)
اوحدی بلیانی
٤ ص
(٥)
اوحدی مراغه ای
٥ ص
(٦)
اهلی ترشیزی
٦ ص
(٧)
اهلی شیرازی
٧ ص
(٨)
ایجاز و اطناب
٨ ص
(٩)
ایرانشاه (ایرانشان) بن ابی الخیر
٩ ص
(١٠)
ایرانشهر
١٠ ص
(١١)
ایرانشهر
١١ ص
(١٢)
ایرانشهر
١٢ ص
(١٣)
ایرج میرزا
١٣ ص
(١٤)
ایطاء
١٤ ص
(١٥)
ب،
١٥ ص
(١٦)
بابا افضل کاشانی
١٦ ص
(١٧)
ایهام
١٧ ص
(١٨)
باباسودایی
١٨ ص
(١٩)
باباشمل
١٩ ص
(٢٠)
بابا شهیدی
٢٠ ص
(٢١)
بابا طاهر
٢١ ص
(٢٢)
ابن نصوح
٢٢ ص
(٢٣)
ابن یمین
٢٣ ص
(٢٤)
ابو ابراهیم نصر بن احمد میکالی
٢٤ ص
(٢٥)
ابوالحسن شهید بن حسین بلخی
٢٥ ص
(٢٦)
ابوحفص سغدی
٢٦ ص
(٢٧)
ابوحنیفه اسکافی
٢٧ ص
(٢٨)
ابراهیم قوام فاروقی
٢٨ ص
(٢٩)
ابوزید هلالی
٢٩ ص
(٣٠)
ابوسلیک گرگانی
٣٠ ص
(٣١)
ابوشکور بلخی
٣١ ص
(٣٢)
ابوشعیب هروی
٣٢ ص
(٣٣)
ابوالضیا توفیق
٣٣ ص
(٣٤)
ابوطالب تبریزی
٣٤ ص
(٣٥)
ابوطاهر، خاندان
٣٥ ص
(٣٦)
ابوطاهر خسروانی
٣٦ ص
(٣٧)
ابوطاهر خاتونی
٣٧ ص
(٣٨)
ابوطاهر طرسوسی
٣٨ ص
(٣٩)
ابوطیب مصعبی
٣٩ ص
(٤٠)
ابوالعباس ربنجنی
٤٠ ص
(٤١)
ابوالعباس مروزی
٤١ ص
(٤٢)
حافظ شیرانی*
٤٢ ص
(٤٣)
حاکم لاهوری
٤٣ ص
(٤٤)
حالتی
٤٤ ص
(٤٥)
حالی
٤٥ ص
(٤٦)
حبسیه سرایی
٤٦ ص
(٤٧)
حبله رودی*
٤٧ ص
(٤٨)
حبل المتین
٤٨ ص
(٤٩)
حبیب اصفهانی، میرزا
٤٩ ص
(٥٠)
حبیب خراسانی
٥٠ ص
(٥١)
حبیبی
٥١ ص
(٥٢)
حدائق السحر فی دقائق الشعر
٥٢ ص
(٥٣)
حدیقة الشعراء*
٥٣ ص
(٥٤)
حدیقة الحقیقه
٥٤ ص
(٥٥)
بابا فغانی
٥٥ ص
(٥٦)
بادلیان
٥٦ ص
(٥٧)
باذل مشهدی
٥٧ ص
(٥٨)
بازگشت ادبی
٥٨ ص
(٥٩)
حریف جندقی
٥٩ ص
(٦٠)
حزین لاهیجی
٦٠ ص
(٦١)
حسامی
٦١ ص
(٦٢)
حسن دهلوی
٦٢ ص
(٦٣)
حسن تعلیل
٦٣ ص
(٦٤)
حسن تخلص*
٦٤ ص
(٦٥)
حسن غزنوی*
٦٥ ص
(٦٦)
حسن مطلع و مقطع*
٦٦ ص
(٦٧)
احمد بن علویه
٦٧ ص
(٦٨)
احمدپاشا بورسه لی
٦٨ ص
(٦٩)
احمد تبریزی
٦٩ ص
(٧٠)
احمد حکمت
٧٠ ص
(٧١)
احمد خاتم شهدی
٧١ ص
(٧٢)
احمد جام
٧٢ ص
(٧٣)
احمد راسم
٧٣ ص
(٧٤)
احمد علی هاشمی سندیلوی
٧٤ ص
(٧٥)
احمد فقیه
٧٥ ص
(٧٦)
احمد مدحت
٧٦ ص
(٧٧)
احمد هاشم
٧٧ ص
(٧٨)
احمد یسری افندی
٧٨ ص
(٧٩)
احمدی
٧٩ ص
(٨٠)
اختر
٨٠ ص
(٨١)
اختر
٨١ ص
(٨٢)
اختسان
٨٢ ص
(٨٣)
اختر
٨٣ ص
(٨٤)
اختری
٨٤ ص
(٨٥)
باقی اصفهانی
٨٥ ص
(٨٦)
باغچه بان
٨٦ ص
(٨٧)
باقی
٨٧ ص
(٨٨)
باقی تبریزی
٨٨ ص
(٨٩)
بانو گشسب نامه
٨٩ ص
(٩٠)
باوردی
٩٠ ص
(٩١)
بایزید، کتابخانه
٩١ ص
(٩٢)
بایزید بسطامی
٩٢ ص
(٩٣)
بایسنقر ترکمان
٩٣ ص
(٩٤)
بایزیدی
٩٤ ص
(٩٥)
بث الشکوی
٩٥ ص
(٩٦)
بحر
٩٦ ص
(٩٧)
بحر طویل
٩٧ ص
(٩٨)
بحرالفوائد
٩٨ ص
(٩٩)
بخارای شریف
٩٩ ص
(١٠٠)
بخاری
١٠٠ ص
(١٠١)
بخاری ارفنجی
١٠١ ص
(١٠٢)
بختیارنامه
١٠٢ ص
(١٠٣)
بدایع نگار
١٠٣ ص
(١٠٤)
بدایع نگار
١٠٤ ص
(١٠٥)
بدایعی بلخی
١٠٥ ص
(١٠٦)
بدایع نگار
١٠٦ ص
(١٠٧)
بدائونی
١٠٧ ص
(١٠٨)
بدرالدین ابراهیم
١٠٨ ص
(١٠٩)
بدرالدین چاچی
١٠٩ ص
(١١٠)
بدرالدین جاجرمی
١١٠ ص
(١١١)
بدرالدین کشمیری
١١١ ص
(١١٢)
بدر شروانی
١١٢ ص
(١١٣)
بدیع بلخی
١١٣ ص
(١١٤)
بدیع الدین
١١٤ ص
(١١٥)
بدیعی سمرقندی
١١٥ ص
(١١٦)
بدیهه سرایی و بدیهه گویی
١١٦ ص
(١١٧)
براعت استهلال
١١٧ ص
(١١٨)
براون
١١٨ ص
(١١٩)
برتلس
١١٩ ص
(١٢٠)
برخوردار فراهی
١٢٠ ص
(١٢١)
اخلاق الاشراف
١٢١ ص
(١٢٢)
برهان الدین جانم
١٢٢ ص
(١٢٣)
برهان قاطع
١٢٣ ص
(١٢٤)
برهانی نیشابوری
١٢٤ ص
(١٢٥)
بساطی سمرقندی
١٢٥ ص
(١٢٦)
بسحاق اطعمه
١٢٦ ص
(١٢٧)
بسمل شیرازی
١٢٧ ص
(١٢٨)
بشار مرغزی
١٢٨ ص
(١٢٩)
بصیری
١٢٩ ص
(١٣٠)
بغدادی، بهاءالدین
١٣٠ ص
(١٣١)
بلبل
١٣١ ص
(١٣٢)
بلبلستان
١٣٢ ص
(١٣٣)
بلدیه
١٣٣ ص
(١٣٤)
بلوچی، ادبیات
١٣٤ ص
(١٣٥)
بلگرامی، امیر حیدر
١٣٥ ص
(١٣٦)
بلگرامی، عبدالجلیل
١٣٦ ص
(١٣٧)
بلوشه
١٣٧ ص
(١٣٨)
بلیانی، تقی الدین
١٣٨ ص
(١٣٩)
بلیغ، اسماعیل
١٣٩ ص
(١٤٠)
بلیغ، محمد امین
١٤٠ ص
(١٤١)
بندار رازی
١٤١ ص
(١٤٢)
بندۀ تبریزی
١٤٢ ص
(١٤٣)
بنگالی، ادبیات
١٤٣ ص
(١٤٤)
بنیانی
١٤٤ ص
(١٤٥)
بوسلیک گرگانی
١٤٥ ص
(١٤٦)
بوستان
١٤٦ ص
(١٤٧)
بونصر فارسی
١٤٧ ص
(١٤٨)
بهاءالدین باجن
١٤٨ ص
(١٤٩)
بهاءالدین بغدادی
١٤٩ ص
(١٥٠)
بهاءالدین مرغینانی
١٥٠ ص
(١٥١)
بهار
١٥١ ص
(١٥٢)
بهار، احمد
١٥٢ ص
(١٥٣)
بهار اصفهانی
١٥٣ ص
(١٥٤)
بهار، محمد تقی
١٥٤ ص
(١٥٥)
بهارستان
١٥٥ ص
(١٥٦)
بهار شیروانی
١٥٦ ص
(١٥٧)
بهار عجم
١٥٧ ص
(١٥٨)
بهاریه
١٥٨ ص
(١٥٩)
بهبودی
١٥٩ ص
(١٦٠)
بهرام پژدو
١٦٠ ص
(١٦١)
بهرام سقای بخاری
١٦١ ص
(١٦٢)
بهرام بن مردانشاه
١٦٢ ص
(١٦٣)
بهرام چوبین
١٦٣ ص
(١٦٤)
بهرام گور
١٦٤ ص
(١٦٥)
بهرنگی
١٦٥ ص
(١٦٦)
بهرامی سرخسی
١٦٦ ص
(١٦٧)
بهگوان داس هندی
١٦٧ ص
(١٦٨)
بهمن میرزا
١٦٨ ص
(١٦٩)
بهمن نامه
١٦٩ ص
(١٧٠)
بهمنیار
١٧٠ ص
(١٧١)
بیاض
١٧١ ص
(١٧٢)
بیانی، مصطفی
١٧٢ ص
(١٧٣)
بیانی، خواجه شهاب الدین
١٧٣ ص
(١٧٤)
بیت
١٧٤ ص
(١٧٥)
بیدار
١٧٥ ص
(١٧٦)
بیدپای، داستانها
١٧٦ ص
(١٧٧)
بیدل شیرازی
١٧٧ ص
(١٧٨)
بیدل
١٧٨ ص
(١٧٩)
بیژن و منیژه
١٧٩ ص
(١٨٠)
بیغمی
١٨٠ ص
(١٨١)
بیلقانی
١٨١ ص
(١٨٢)
بینش کشمیری
١٨٢ ص
(١٨٣)
پ
١٨٣ ص
(١٨٤)
بیهقی، ابوالفضل
١٨٤ ص
(١٨٥)
پادشاه خاتون
١٨٥ ص
(١٨٦)
پادشاه نامه
١٨٦ ص
(١٨٧)
پازواری
١٨٧ ص
(١٨٨)
پاییزی نسوی
١٨٨ ص
(١٨٩)
پرتو اصفهانی
١٨٩ ص
(١٩٠)
پرچم
١٩٠ ص
(١٩١)
پرتوی شیرازی
١٩١ ص
(١٩٢)
پرورش
١٩٢ ص
(١٩٣)
پروین اعتصامی
١٩٣ ص
(١٩٤)
پریشان
١٩٤ ص
(١٩٥)
پشتو، ادبیات
١٩٥ ص
(١٩٦)
پنجابی، ادبیات
١٩٦ ص
(١٩٧)
پنج گنج
١٩٧ ص
(١٩٨)
پنچتنترا
١٩٨ ص
(١٩٩)
پندنامه
١٩٩ ص
(٢٠٠)
پوریهای جامی
٢٠٠ ص
(٢٠١)
پور خطیب گنجه ای
٢٠١ ص
(٢٠٢)
پورداود
٢٠٢ ص
(٢٠٣)
ادراکی بیگلاری
٢٠٣ ص
(٢٠٤)
ادایی
٢٠٤ ص
(٢٠٥)
ادب
٢٠٥ ص
(٢٠٦)
ادهم کاشانی
٢٠٦ ص
(٢٠٧)
ادهم
٢٠٧ ص
(٢٠٨)
ادیب بیضایی
٢٠٨ ص
(٢٠٩)
ادیب شیبانی کاشانی
٢٠٩ ص
(٢١٠)
ادیب احمد یوکنکی
٢١٠ ص
(٢١١)
ادیب کرمانی
٢١١ ص
(٢١٢)
ادیب صابر ترمذی
٢١٢ ص
(٢١٣)
ادیب طوسی
٢١٣ ص
(٢١٤)
ادیب نطنزی
٢١٤ ص
(٢١٥)
ادیب پیشاوری
٢١٥ ص
(٢١٦)
ادیب نیشابوری
٢١٦ ص
(٢١٧)
ادیب الممالک
٢١٧ ص
(٢١٨)
اردیبهشت نامه
٢١٨ ص
(٢١٩)
اردیبهشت
٢١٩ ص
(٢٢٠)
اردو، ادبیات
٢٢٠ ص
(٢٢١)
ارگون
٢٢١ ص
(٢٢٢)
ارمغان
٢٢٢ ص
(٢٢٣)
ازرقی هروی
٢٢٣ ص
(٢٢٤)
استعاره
٢٢٤ ص
(٢٢٥)
استقبال
٢٢٥ ص
(٢٢٦)
استوری
٢٢٦ ص
(٢٢٧)
اسدالله غالب
٢٢٧ ص
(٢٢٨)
اسد کاشی
٢٢٨ ص
(٢٢٩)
اسرار دده
٢٢٩ ص
(٢٣٠)
اسعد افندی
٢٣٠ ص
(٢٣١)
اسعد افندی
٢٣١ ص
(٢٣٢)
اسفند
٢٣٢ ص
(٢٣٣)
اسکافی
٢٣٣ ص
(٢٣٤)
اسکندرنامه
٢٣٤ ص
(٢٣٥)
اسلم خان کشمیری
٢٣٥ ص
(٢٣٦)
اسماعیل حقی عالیشان
٢٣٦ ص
(٢٣٧)
اسماعیل صفا
٢٣٧ ص
(٢٣٨)
اسیر اصفهانی
٢٣٨ ص
(٢٣٩)
اسیر لکهنوی
٢٣٩ ص
(٢٤٠)
اسیری لاهیجی
٢٤٠ ص
(٢٤١)
اشرف بیابانی
٢٤١ ص
(٢٤٢)
اشرف، محمد
٢٤٢ ص
(٢٤٣)
اشرف هراتی*
٢٤٣ ص
(٢٤٤)
اشرف علی خان فغان
٢٤٤ ص
(٢٤٥)
اشرفی سمرقندی
٢٤٥ ص
(٢٤٦)
اشرف غزنوی*
٢٤٦ ص
(٢٤٧)
اشرف مراغی
٢٤٧ ص
(٢٤٨)
اشرف مازندرانی
٢٤٨ ص
(٢٤٩)
اشرف الدین گیلانی قزوینی
٢٤٩ ص
(٢٥٠)
اشکی قمی
٢٥٠ ص
(٢٥١)
اشهری نیشابوری
٢٥١ ص
(٢٥٢)
اصفهانی، سبک
٢٥٢ ص
(٢٥٣)
اصلح کشمیری
٢٥٣ ص
(٢٥٤)
اصلی و کرم
٢٥٤ ص
(٢٥٥)
اعتصامی، پروین
٢٥٥ ص
(٢٥٦)
اعتصامی، یوسف
٢٥٦ ص
(٢٥٧)
اعنات*
٢٥٧ ص
(٢٥٨)
اغلب عجلی
٢٥٨ ص
(٢٥٩)
افسون*
٢٥٩ ص
(٢٦٠)
افضل الدین محمد کاشانی
٢٦٠ ص
(٢٦١)
افسر کرمانی
٢٦١ ص
(٢٦٢)
افضل بیک خان قاقشال اورنگ آبادی
٢٦٢ ص
(٢٦٣)
اقدسی مشهدی
٢٦٣ ص
(٢٦٤)
اقبالنامه نظامی*
٢٦٤ ص
(٢٦٥)
اکرم بی*
٢٦٥ ص
(٢٦٦)
حسین دوست سنبهلي
٢٦٦ ص
(٢٦٧)
حسین بن زکرویه
٢٦٧ ص
(٢٦٨)
حشو
٢٦٨ ص
(٢٦٩)
حشمت
٢٦٩ ص
(٢٧٠)
حسین معمایی
٢٧٠ ص
(٢٧١)
حضوری
٢٧١ ص
(٢٧٢)
حقی*
٢٧٢ ص
(٢٧٣)
حکمت، علی اصغر
٢٧٣ ص
(٢٧٤)
حکمت، روزنامه
٢٧٤ ص
(٢٧٥)
حکیم رکنا*
٢٧٥ ص
(٢٧٦)
حل و عقد
٢٧٦ ص
(٢٧٧)
حلیمی
٢٧٧ ص
(٢٧٨)
حمدی افندی
٢٧٨ ص
(٢٧٩)
حمله حیدری
٢٧٩ ص
(٢٨٠)
حمزه نامه
٢٨٠ ص
(٢٨١)
حمید کشمیری
٢٨١ ص
(٢٨٢)
حنظله بادغیسی
٢٨٢ ص
(٢٨٣)
حمیدی
٢٨٣ ص
(٢٨٤)
حیاتی
٢٨٤ ص
(٢٨٥)
حیرت
٢٨٥ ص
(٢٨٦)
حیدر گجراتی
٢٨٦ ص
(٢٨٧)
حیدرنامه
٢٨٧ ص
(٢٨٨)
حیرت قاجار
٢٨٨ ص
(٢٨٩)
حیرت
٢٨٩ ص
(٢٩٠)
حیرتی تونی
٢٩٠ ص
(٢٩١)
حیدری تبریزی
٢٩١ ص
(٢٩٢)
خاتونی
٢٩٢ ص
(٢٩٣)
خاتونیه
٢٩٣ ص
(٢٩٤)
حیوانات
٢٩٤ ص
(٢٩٥)
خ
٢٩٥ ص
(٢٩٦)
خارستان
٢٩٦ ص
(٢٩٧)
خاطرات وحید
٢٩٧ ص
(٢٩٨)
خالد بن ربیع مکی طولانی هروی
٢٩٨ ص
(٢٩٩)
خان اعظم
٢٩٩ ص
(٣٠٠)
خاله
٣٠٠ ص
(٣٠١)
خان آرزو
٣٠١ ص
(٣٠٢)
خاموش یزدی
٣٠٢ ص
(٣٠٣)
خامنه ای
٣٠٣ ص
(٣٠٤)
حافظ
٣٠٤ ص
(٣٠٥)
آتشی
٣٠٦ ص
(٣٠٦)
آتش
٣٠٧ ص
(٣٠٧)
آتشی
٣٠٨ ص
(٣٠٨)
آداب عباسی
٣٠٩ ص
(٣٠٩)
آداب الحرب و الشجاعة
٣١٠ ص
(٣١٠)
آداب البحث
٣١١ ص
(٣١١)
آخوندزاده
٣١٢ ص
(٣١٢)
آداب الملوک
٣١٣ ص
(٣١٣)
آدمیت
٣١٤ ص
(٣١٤)
آذری چلبی
٣١٥ ص
(٣١٥)
آرایش نگار
٣١٦ ص
(٣١٦)
آذری طوسی
٣١٧ ص
(٣١٧)
آریانا
٣١٨ ص
(٣١٨)
آریانا
٣١٩ ص
(٣١٩)
آرزو، سراجالدین علیخان اکبرآبادی
٣٢٠ ص
(٣٢٠)
آزاد مردیه
٣٢١ ص
(٣٢١)
آزادی شرق
٣٢٢ ص
(٣٢٢)
آزاد بلگرامی
٣٢٣ ص
(٣٢٣)
آسوده شیرازی
٣٢٤ ص
(٣٢٤)
آسمان هشتم
٣٢٥ ص
(٣٢٥)
آشفته ایروانی
٣٢٦ ص
(٣٢٦)
آشوب نامه
٣٢٧ ص
(٣٢٧)
آشفته شیرازی
٣٢٨ ص
(٣٢٨)
آصف اللغات
٣٢٩ ص
(٣٢٩)
آصفیه
٣٣٠ ص
(٣٣٠)
آصفی هروی
٣٣١ ص
(٣٣١)
آفتاب
٣٣٣ ص
(٣٣٢)
آغاحشر کشمیری
٣٣٤ ص
(٣٣٣)
آفتاب
٣٣٥ ص
(٣٣٤)
آفرین لاهوری
٣٣٦ ص
(٣٣٥)
آفرین نامه
٣٣٧ ص
(٣٣٦)
آقا احمدعلی
٣٣٩ ص
(٣٣٧)
آق ملا
٣٤٠ ص
(٣٣٨)
آگهی
٣٤٢ ص
(٣٣٩)
آگهی
٣٤٣ ص
(٣٤٠)
آلپمیش
٣٤٤ ص
(٣٤١)
آلتی پرمک
٣٤٥ ص
(٣٤٢)
خاقانی شروانی
٣٤٦ ص
(٣٤٣)
خراسانی، سبک
٣٤٧ ص
(٣٤٤)
خسروانی
٣٤٨ ص
(٣٤٥)
خسرو انوشیروان
٣٤٩ ص
(٣٤٦)
خسروپرویز
٣٥٠ ص
(٣٤٧)
خراسان
٣٥١ ص
(٣٤٨)
خسروی
٣٥٢ ص
(٣٤٩)
خسرو و شیرین
٣٥٣ ص
(٣٥٠)
خط*
٣٥٤ ص
(٣٥١)
خطایی
٣٥٥ ص
(٣٥٢)
خلاصة الأشعار*
٣٥٦ ص
(٣٥٣)
خلاصة الحوادث
٣٥٧ ص
(٣٥٤)
خاوری
٣٥٨ ص
(٣٥٥)
خدای نامه
٣٥٩ ص
(٣٥٦)
خلیلی
٣٦٠ ص
(٣٥٧)
خمسه نظامی
٣٦١ ص
(٣٥٨)
ابن ابار ابوجعفر
٣٦٣ ص
(٣٥٩)
ابرگهربار منظومه
٣٦٤ ص
(٣٦٠)
ابرگهربار تقلید
٣٦٥ ص
(٣٦١)
ابدع البدایع
٣٦٦ ص
(٣٦٢)
ابدال شاعر
٣٦٧ ص
(٣٦٣)
ابدال
٣٦٨ ص
(٣٦٤)
آیینه عباسی
٣٦٩ ص
(٣٦٥)
آیینه شاهی
٣٧٠ ص
(٣٦٦)
آیینة سکندری
٣٧١ ص
(٣٦٧)
آیینه حکمت
٣٧٢ ص
(٣٦٨)
آیینه جهان نما و طلسم گنج گشا
٣٧٣ ص
(٣٦٩)
آیینه اسکندری
٣٧٤ ص
(٣٧٠)
آیین سخنوری
٣٧٥ ص
(٣٧١)
آیین اکبری
٣٧٦ ص
(٣٧٢)
آیین اسکندری
٣٧٧ ص
(٣٧٣)
آینده
٣٧٨ ص
(٣٧٤)
اَبدال (تخلص)
٣٧٩ ص
(٣٧٥)
اَبدال (شاعر)
٣٨٠ ص
(٣٧٦)
اَبدع البدایع
٣٨١ ص
(٣٧٧)
جُنگ*
٣٨٢ ص
(٣٧٨)
حسنعلی خان گروسی*
٣٨٣ ص
(٣٧٩)
آمال العارفین
٣٨٤ ص
(٣٨٠)
آموزش و پرورش
٣٨٥ ص
(٣٨١)
آنندرام
٣٨٦ ص
(٣٨٢)
آنندراج
٣٨٧ ص
(٣٨٣)
آواز پر جبرئیل
٣٨٨ ص
(٣٨٤)
آهی
٣٨٩ ص
(٣٨٥)
آیتی
٣٩٠ ص
(٣٨٦)
آهی ترشیزی
٣٩١ ص
(٣٨٧)
ابجدی
٣٩٢ ص
(٣٨٨)
ابراهیم اردوبادی
٣٩٣ ص
(٣٨٩)
ابراهیم اصفهانی
٣٩٤ ص
(٣٩٠)
ابراهیم حقی
٣٩٥ ص
(٣٩١)
ابراهیم گیلانی
٣٩٦ ص
(٣٩٢)
ابن بی بی
٣٩٧ ص
(٣٩٣)
ابن حسام خوافی
٣٩٨ ص
(٣٩٤)
ابن حسام قهستانی
٣٩٩ ص
(٣٩٥)
جلال خوافی
٤٠٠ ص
(٣٩٦)
جلالالدین بلخی
٤٠١ ص
(٣٩٧)
جلالالدین عضد
٤٠٢ ص
(٣٩٨)
جلال عکاشه
٤٠٣ ص
(٣٩٩)
جلال طبیب خوافی شیرازی
٤٠٤ ص
(٤٠٠)
جلال عضد یزدی
٤٠٥ ص
(٤٠١)
جلالی
٤٠٦ ص
(٤٠٢)
الجمال
٤٠٧ ص
(٤٠٣)
جمالالدین
٤٠٨ ص
(٤٠٤)
جمالالدین حسین انجو
٤٠٩ ص
(٤٠٥)
جمالالدین عبدالرزاق اصفهانی
٤١٠ ص
(٤٠٦)
جمالزاده
٤١١ ص
(٤٠٧)
جمالی دهلوی
٤١٢ ص
(٤٠٨)
جمع
٤١٣ ص
(٤٠٩)
جمله
٤١٤ ص
(٤١٠)
جمیله اصفهانی
٤١٥ ص
(٤١١)
جنگل، نشریه
٤١٦ ص
(٤١٢)
جنگ
٤١٧ ص
(٤١٣)
جنید شیرازی
٤١٨ ص
(٤١٤)
جناس
٤١٩ ص
(٤١٥)
جنیدی
٤٢٠ ص
(٤١٦)
جوان
٤٢١ ص
(٤١٧)
جوانمردی
٤٢٢ ص
(٤١٨)
جودت
٤٢٣ ص
(٤١٩)
جودی خراسانی
٤٢٤ ص
(٤٢٠)
ثاقب مدراسی
٤٢٥ ص
(٤٢١)
ثانیخان
٤٢٦ ص
(٤٢٢)
ثروت فنون
٤٢٧ ص
(٤٢٣)
ثریا، نشریه
٤٢٨ ص
(٤٢٤)
ثریا تهرانی
٤٢٩ ص
(٤٢٥)
ثمر نائینی
٤٣٠ ص
(٤٢٦)
ابن عربشاه، شهاب الدین
٤٣١ ص
(٤٢٧)
ثنایی مشهدی
٤٣٢ ص
(٤٢٨)
جاجرمی، محمد
٤٣٣ ص
(٤٢٩)
جاجرمی، طالب
٤٣٤ ص
(٤٣٠)
جام جهاننما
٤٣٥ ص
(٤٣١)
جام جم
٤٣٦ ص
(٤٣٢)
جامع
٤٣٧ ص
(٤٣٣)
جام کیخسرو
٤٣٨ ص
(٤٣٤)
جامی، پوربها
٤٣٩ ص
(٤٣٥)
جامی رومی
٤٤٠ ص
(٤٣٦)
جامی، نورالدین
٤٤١ ص
(٤٣٧)
جاوید، تخلص
٤٤٢ ص
(٤٣٨)
جاوید خرد
٤٤٣ ص
(٤٣٩)
جاویدان خرد
٤٤٤ ص
(٤٤٠)
جاهی
٤٤٥ ص
(٤٤١)
جدایی
٤٤٦ ص
(٤٤٢)
جرس تهرانی
٤٤٧ ص
(٤٤٣)
جوری
٤٤٨ ص
(٤٤٤)
جونز
٤٤٩ ص
(٤٤٥)
جویای تبریزی
٤٥٠ ص
(٤٤٦)
ابن عماد خراسانی
٤٥١ ص
(٤٤٧)
ابن مزاحم
٤٥٢ ص
(٤٤٨)
تربیت، میرزا محمدعلی
٤٥٣ ص
(٤٤٩)
ترجمان البلاغه
٤٥٤ ص
(٤٥٠)
ترجمه تفسیر طبری
٤٥٦ ص
(٤٥١)
ترسل
٤٥٧ ص
(٤٥٢)
ترقی
٤٥٨ ص
(٤٥٣)
ترصیع
٤٥٩ ص
(٤٥٤)
ترکمان فراهی
٤٦٠ ص
(٤٥٥)
ترکی
٤٦١ ص
(٤٥٦)
ترکی، ادبیات
٤٦٢ ص
(٤٥٧)
ترکیببند
٤٦٣ ص
(٤٥٨)
تسکین
٤٦٤ ص
(٤٥٩)
تسلیم، تخلص
٤٦٥ ص
(٤٦٠)
تسلی
٤٦٦ ص
(٤٦١)
تشبیهی کاشانی
٤٦٧ ص
(٤٦٢)
تصدیر
٤٦٨ ص
(٤٦٣)
تصنیف، تخلص
٤٦٩ ص
(٤٦٤)
تصنیف، اصطلاحی
٤٧٠ ص
(٤٦٥)
تضمین
٤٧١ ص
(٤٦٦)
تعلیم و تربیت، مجله
٤٧٢ ص
(٤٦٧)
تعقید
٤٧٣ ص
(٤٦٨)
تغزل
٤٧٤ ص
(٤٦٩)
تقطیع
٤٧٥ ص
(٤٧٠)
تقریظ
٤٧٦ ص
(٤٧١)
تقی الدین شوشتری
٤٧٧ ص
(٤٧٢)
تقی الدین کاشی
٤٧٨ ص
(٤٧٣)
تلمیح
٤٧٩ ص
(٤٧٤)
تمدن
٤٨٠ ص
(٤٧٥)
تمثیل
٤٨١ ص
(٤٧٦)
تمنا
٤٨٢ ص
(٤٧٧)
تنسیق صفات
٤٨٣ ص
(٤٧٨)
تنها
٤٨٤ ص
(٤٧٩)
توارد
٤٨٥ ص
(٤٨٠)
توحید شیرازی
٤٨٦ ص
(٤٨١)
تورسون زاده
٤٨٧ ص
(٤٨٢)
توریه
٤٨٨ ص
(٤٨٣)
توشیح
٤٨٩ ص
(٤٨٤)
توفیق، محمد افندی
٤٩٠ ص
(٤٨٥)
توفیق
٤٩١ ص
(٤٨٦)
توفیق پاشا
٤٩٢ ص
(٤٨٧)
توکلی دده
٤٩٣ ص
(٤٨٨)
تیاتر
٤٩٤ ص
(٤٨٩)
تیر
٤٩٥ ص
(٤٩٠)
تیموریه
٤٩٦ ص
(٤٩١)
تیموریان
٤٩٧ ص
(٤٩٢)
ث
٤٩٨ ص
(٤٩٣)
جوینی، معینالدین
٤٩٩ ص
(٤٩٤)
جهانشاه قاجار
٥٠٠ ص
(٤٩٥)
جهان ملک خاتون
٥٠١ ص
(٤٩٦)
جیحون یزدی
٥٠٢ ص
(٤٩٧)
چ
٥٠٣ ص
(٤٩٨)
چارپاره
٥٠٤ ص
(٤٩٩)
چاکری رومی
٥٠٥ ص
(٥٠٠)
چامه
٥٠٦ ص
(٥٠١)
چرند و پرند
٥٠٧ ص
(٥٠٢)
چستربیتی، کتابخانه
٥٠٨ ص
(٥٠٣)
چنته پابرهنه
٥٠٩ ص
(٥٠٤)
چندربهان منشی
٥١٠ ص
(٥٠٥)
چکامه
٥١١ ص
(٥٠٦)
چلبی، حسامالدین
٥١٢ ص
(٥٠٧)
چلبی، فتحالله
٥١٣ ص
(٥٠٨)
چمن
٥١٤ ص
(٥٠٩)
چنابی پنجابی
٥١٥ ص
(٥١٠)
چهارمقاله
٥١٦ ص
(٥١١)
چهرهنما
٥١٧ ص
(٥١٢)
چهل طوطی
٥١٨ ص
(٥١٣)
چیستان
٥١٩ ص
(٥١٤)
ح،
٥٢٠ ص
(٥١٥)
حاجب
٥٢١ ص
(٥١٦)
حاج سیاح
٥٢٢ ص
(٥١٧)
حاجیبابا اصفهانی
٥٢٣ ص
(٥١٨)
حاجیخلیفه
٥٢٤ ص
(٥١٩)
حاشیهنویسی
٥٢٥ ص
(٥٢٠)
حاذق
٥٢٦ ص
(٥٢١)
حاذقه هروی
٥٢٧ ص
(٥٢٢)
ابوالعلاء شوشتری
٥٢٨ ص
(٥٢٣)
ابوالعلاء عطاء بن یعقوب غزنوی رازی
٥٢٩ ص
(٥٢٤)
ابوالعلاء گنجوی
٥٣٠ ص
(٥٢٥)
ابوعلی بلخی
٥٣١ ص
(٥٢٦)
ابوعلی مروزی
٥٣٢ ص
(٥٢٧)
ابوالعیناء
٥٣٣ ص
(٥٢٨)
ابوالفرج سجزی
٥٣٤ ص
(٥٢٩)
ابوالفضل میکالی
٥٣٥ ص
(٥٣٠)
ابوالقاسم سلطان
٥٣٦ ص
(٥٣١)
ابوالمثل بخاری
٥٣٧ ص
(٥٣٢)
ابومسلم نامه
٥٣٨ ص
(٥٣٣)
ابوالمعالی
٥٣٩ ص
(٥٣٤)
ابوالمعالی رازی
٥٤٠ ص
(٥٣٥)
ابوالمفاخر رازی
٥٤١ ص
(٥٣٦)
ابومنصور معمری
٥٤٢ ص
(٥٣٧)
ابوالمؤید بلخی
٥٤٣ ص
(٥٣٨)
ابونصر احمد بن علی میکالی
٥٤٤ ص
(٥٣٩)
ابونصر فراهی
٥٤٥ ص
(٥٤٠)
ابوالهیجاء
٥٤٦ ص
(٥٤١)
ابوالینبغی
٥٤٧ ص
(٥٤٢)
اتاچ
٥٤٨ ص
(٥٤٣)
اتای
٥٤٩ ص
(٥٤٤)
اتاوه، اسم و مصدر
٥٥٠ ص
(٥٤٥)
اتحاد مشرقی
٥٥١ ص
(٥٤٦)
اتفاق اسلام
٥٥٢ ص
(٥٤٧)
اته
٥٥٣ ص
(٥٤٨)
اثیرالدین اخسیکتی
٥٥٤ ص
(٥٤٩)
اثیرالدین اومانی
٥٥٥ ص
(٥٥٠)
پیامی مروی
٥٥٦ ص
(٥٥١)
پیر مغان*
٥٥٧ ص
(٥٥٢)
تابعی
٥٥٨ ص
(٥٥٣)
ت
٥٥٩ ص
(٥٥٤)
تأثیر تبریزی
٥٦٠ ص
(٥٥٥)
تاجالدولۀ اصفهانی
٥٦١ ص
(٥٥٦)
تاج
٥٦٢ ص
(٥٥٧)
تاجالافاضل
٥٦٣ ص
(٥٥٨)
تاجماه
٥٦٤ ص
(٥٥٩)
تاراچند
٥٦٥ ص
(٥٦٠)
تاریخ ادبی ایران*
٥٦٦ ص
(٥٦١)
تاریخ بلعمی
٥٦٧ ص
(٥٦٢)
تاریخ بیهقی
٥٦٨ ص
(٥٦٣)
تازه بهار
٥٦٩ ص
(٥٦٤)
تأسیس*
٥٧٠ ص
(٥٦٥)
تأیید هندوستانی
٥٧١ ص
(٥٦٦)
تبریز
٥٧٢ ص
(٥٦٧)
تبریزی، محمدتقی*
٥٧٣ ص
(٥٦٨)
تبریز
٥٧٤ ص
(٥٦٩)
تبریزی، میرزاآقا
٥٧٥ ص
(٥٧٠)
تبریزی، یارعلی
٥٧٦ ص
(٥٧١)
تبریزی، نجیبالدین*
٥٧٧ ص
(٥٧٢)
احسن
٥٧٨ ص
(٥٧٣)
تجدد
٥٧٩ ص
(٥٧٤)
تجدد ادبی
٥٨٠ ص
(٥٧٥)
تجاهل العارف
٥٨١ ص
(٥٧٦)
تجربةالاحرار و تسلیةالابرار*
٥٨٢ ص
(٥٧٧)
تجرید
٥٨٣ ص
(٥٧٨)
تجرید
٥٨٤ ص
(٥٧٩)
تجلی
٥٨٥ ص
(٥٨٠)
تحسین
٥٨٦ ص
(٥٨١)
تحفۀ سامی*
٥٨٧ ص
(٥٨٢)
تحفةالعراقین
٥٨٨ ص
(٥٨٣)
تخلص
٥٨٩ ص
(٥٨٤)
تخییل
٥٩٠ ص
(٥٨٥)
تذروی ابهری
٥٩١ ص
(٥٨٦)
تدویر
٥٩٢ ص
(٥٨٧)
تذکرۀ انجمن آرا*
٥٩٣ ص
(٥٨٨)
تذکرة الخواتین
٥٩٤ ص
(٥٨٩)
تذکرۀ معاصرین*
٥٩٥ ص
(٥٩٠)
تذکرة الشعراء
٥٩٦ ص
(٥٩١)
تذکرة الشعراء*
٥٩٧ ص
(٥٩٢)
تذکرۀ میخانه
٥٩٨ ص
(٥٩٣)
تذکرۀ نصرآبادی
٥٩٩ ص
(٥٩٤)
تذکرهنویسی
٦٠٠ ص
(٥٩٥)
ترانه و ترانهسرایی
٦٠١ ص
(٥٩٦)
تراب اصفهانی
٦٠٢ ص
(٥٩٧)
ترابی
٦٠٣ ص
(٥٩٨)
الپمیش
٦٠٤ ص
(٥٩٩)
الطاف
٦٠٥ ص
(٦٠٠)
الفت اصفهانی
٦٠٦ ص
(٦٠١)
الفت شیرازی
٦٠٧ ص
(٦٠٢)
الف
٦٠٨ ص
(٦٠٣)
الفت کاشانی
٦٠٩ ص
(٦٠٤)
الله
٦١٠ ص
(٦٠٥)
الفبا
٦١١ ص
(٦٠٦)
الهی
٦١٢ ص
(٦٠٧)
الهی بخش
٦١٣ ص
(٦٠٨)
الهی همدانی
٦١٤ ص
(٦٠٩)
امامی هروی
٦١٥ ص
(٦١٠)
امان افغان
٦١٦ ص
(٦١١)
امثال و حکم
٦١٧ ص
(٦١٢)
امید همدانی
٦١٨ ص
(٦١٣)
امیدی تهرانی
٦١٩ ص
(٦١٤)
امیر ارسلان
٦٢٠ ص
(٦١٥)
امیر پازواری
٦٢١ ص
(٦١٦)
امیر خسرو دهلوی
٦٢٢ ص
(٦١٧)
امیرخیزی
٦٢٣ ص
(٦١٨)
امیرعلیشیر نوایی
٦٢٤ ص
(٦١٩)
امیرشاهی سبزواری
٦٢٥ ص
(٦٢٠)
امیر معزی
٦٢٦ ص
(٦٢١)
امین احمد رازی
٦٢٧ ص
(٦٢٢)
امیری فیروزکوهی
٦٢٨ ص
(٦٢٣)
انتحال
٦٢٩ ص
(٦٢٤)
انجمن آثار ملی
٦٣٠ ص
(٦٢٥)
انجمن ادبی ایران
٦٣١ ص
(٦٢٦)
انجمنهای ادبی
٦٣٢ ص
(٦٢٧)
انجمن معارف
٦٣٣ ص
(٦٢٨)
اندرزنامه ها
٦٣٤ ص
(٦٢٩)
انشاء
٦٣٥ ص
(٦٣٠)
آتش اصفهانی
٦٣٦ ص
(٦٣١)
آصف خان
٦٣٧ ص
(٦٣٢)
آقا تبریزی، میرزا
٦٣٨ ص
(٦٣٣)
آگاه قاجار
٦٣٩ ص
(٦٣٤)
ترجیعبند و ترکیب بند
٦٤٠ ص
 
٠ ص
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص
٣٢٤ ص
٣٢٥ ص
٣٢٦ ص
٣٢٧ ص
٣٢٨ ص
٣٢٩ ص
٣٣٠ ص
٣٣١ ص
٣٣٢ ص
٣٣٣ ص
٣٣٤ ص
٣٣٥ ص
٣٣٦ ص
٣٣٧ ص
٣٣٨ ص
٣٣٩ ص
٣٤٠ ص
٣٤١ ص
٣٤٢ ص
٣٤٣ ص
٣٤٤ ص
٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص
٤٧٠ ص
٤٧١ ص
٤٧٢ ص
٤٧٣ ص
٤٧٤ ص
٤٧٥ ص
٤٧٦ ص
٤٧٧ ص
٤٧٨ ص
٤٧٩ ص
٤٨٠ ص
٤٨١ ص
٤٨٢ ص
٤٨٣ ص
٤٨٤ ص
٤٨٥ ص
٤٨٦ ص
٤٨٧ ص
٤٨٨ ص
٤٨٩ ص
٤٩٠ ص
٤٩١ ص
٤٩٢ ص
٤٩٣ ص
٤٩٤ ص
٤٩٥ ص
٤٩٦ ص
٤٩٧ ص
٤٩٨ ص
٤٩٩ ص
٥٠٠ ص
٥٠١ ص
٥٠٢ ص
٥٠٣ ص
٥٠٤ ص
٥٠٥ ص
٥٠٦ ص
٥٠٧ ص
٥٠٨ ص
٥٠٩ ص
٥١٠ ص
٥١١ ص
٥١٢ ص
٥١٣ ص
٥١٤ ص
٥١٥ ص
٥١٦ ص
٥١٧ ص
٥١٨ ص
٥١٩ ص
٥٢٠ ص
٥٢١ ص
٥٢٢ ص
٥٢٣ ص
٥٢٤ ص
٥٢٥ ص
٥٢٦ ص
٥٢٧ ص
٥٢٨ ص
٥٢٩ ص
٥٣٠ ص
٥٣١ ص
٥٣٢ ص
٥٣٣ ص
٥٣٤ ص
٥٣٥ ص
٥٣٦ ص
٥٣٧ ص
٥٣٨ ص
٥٣٩ ص
٥٤٠ ص
٥٤١ ص
٥٤٢ ص
٥٤٣ ص
٥٤٤ ص
٥٤٥ ص
٥٤٦ ص
٥٤٧ ص
٥٤٨ ص
٥٤٩ ص
٥٥٠ ص
٥٥١ ص
٥٥٢ ص
٥٥٣ ص
٥٥٤ ص
٥٥٥ ص
٥٥٦ ص
٥٥٧ ص
٥٥٨ ص
٥٥٩ ص
٥٦٠ ص
٥٦١ ص
٥٦٢ ص
٥٦٣ ص
٥٦٤ ص
٥٦٥ ص
٥٦٦ ص
٥٦٧ ص
٥٦٨ ص
٥٦٩ ص
٥٧٠ ص
٥٧١ ص
٥٧٢ ص
٥٧٣ ص
٥٧٤ ص
٥٧٥ ص
٥٧٦ ص
٥٧٧ ص
٥٧٨ ص
٥٧٩ ص
٥٨٠ ص
٥٨١ ص
٥٨٢ ص
٥٨٣ ص
٥٨٤ ص
٥٨٥ ص
٥٨٦ ص
٥٨٧ ص
٥٨٨ ص
٥٨٩ ص
٥٩٠ ص
٥٩١ ص
٥٩٢ ص
٥٩٣ ص
٥٩٤ ص
٥٩٥ ص
٥٩٦ ص
٥٩٧ ص
٥٩٨ ص
٥٩٩ ص
٦٠٠ ص
٦٠١ ص
٦٠٢ ص
٦٠٣ ص
٦٠٤ ص
٦٠٥ ص
٦٠٦ ص
٦٠٧ ص
٦٠٨ ص
٦٠٩ ص
٦١٠ ص
٦١١ ص
٦١٢ ص
٦١٣ ص
٦١٤ ص
٦١٥ ص
٦١٦ ص
٦١٧ ص
٦١٨ ص
٦١٩ ص
٦٢٠ ص
٦٢١ ص
٦٢٢ ص
٦٢٣ ص
٦٢٤ ص
٦٢٥ ص
٦٢٦ ص
٦٢٧ ص
٦٢٨ ص
٦٢٩ ص
٦٣٠ ص
٦٣١ ص
٦٣٢ ص
٦٣٣ ص
٦٣٤ ص
٦٣٥ ص
٦٣٦ ص
٦٣٧ ص
٦٣٨ ص
٦٣٩ ص
٦٤٠ ص

دائرة المعارف بزرگ اسلامی - مرکز دائرة المعارف بزرگ اسلامی - الصفحة ١٧ - ایهام

ایهام

نویسنده (ها) : اصغر دادبه

آخرین بروز رسانی : سه شنبه ٢٠ خرداد ١٣٩٩ تاریخچه مقاله

ایهام، در لغت به معنی به گمان افكندن و به پندار و شك درانداختن، و در دانش بدیع یكی از صنایع معنوی و بخشی مهم از بدیع معنوی.

 

بخش یكم ـ تعریف

۱. مقدمه

مراد از ایهام آن است كه لفظی با بیش از یك معنا را در نظم و نثر به كار برند كه برخی از معانی آن نزدیك به ذهن، و برخی دور از ذهن باشد (بابرتی، ۶۲۸؛ كاشفی، ۱۰۹-۱۱۰؛ لودی، ۱۱۲)، مثلِ «استوا» در آیۀ «اَلرَّحْمٰنُ عَلَی الْعَرْشِ اسْتَوى» (طه/ ۲۰/ ۵) كه به دو معناست: یكی جلوس، دوم استیلا؛ نیز مثل كلمۀ «عهد» در این بیت حافظ (غزل ۷۰):

دی می‌شد و گفتم صنما عهد به جا آر / گفتا غلطی خواجه در این عهد وفا نیست

كه دارای دو معناست: یكی روزگار، دوم پیمان؛ همچنین است كلمۀ «انسان» در این بیت (همو، غزل ۱۹۲):

مردم چشمم به خون آغشته شد / در كجا این ظلم با انسان كنند

كه آن نیز دارای دو معناست: یكی آدمی‌زاده، دوم مردمك چشم.

دو معنا یا بیش از دو معنای واژه‌های ایهام‌آمیز یا معانی حقیقی است، یا معانی مجازی، یا یكی حقیقی، و دیگری مجازی است و گاه نیز به اشتراك است و به تواطؤ (سیوطی، ۳/ ۲۸۵؛ تهانوی، ۲/ ۱۵۱۵؛ علی خان، ۵/ ۵؛ مازندرانی، ۳۳۱)، چنانكه از دو معنی «استوا» یكی حقیقی است و دیگری مجازی؛ و معانی «عهد» هر دو حقیقی است. از آنجا كه «بیش از یك معنا» شامل دو معنا و بیشتر است، می‌توان تعاریف ایهام را به دو قسم تقسیم كرد: مشهور و غیرمشهور.

 

الف ـ تعریف مشهور

تعریف ایهام به كاربرد لفظ دو معنایی است، مثل «استوا» در آیۀ یاد شده و «عهد» و «انسان» در ابیات مذكور. تعریف ایهام بدین صورت، تعریفی است رایج و مشهور كه در اغلب منابع عربی و فارسی ثبت و ضبط است. از جمله منابع به زبان عربی، آثاری است از خطیب قزوینی (۱/ ۴۹۹)، اسامة بن منقذ (ص ۶۰)، سكاكی (ص ۲۰۱)، تفتازانی ( مطول، ۴۲۵)، طیبی (ص ۲۹۹)، جرجانی (ص ۴۲)، و بابرتی (همانجا)، و از جمله منابع به زبان فارسی آثاری است از رشید وطواط (ص ۳۹)، شمس قیس رازی (ص ۳۱۱)، تاج الحلاوی (ص ۴۰)، رامی (ص ۵۶)، مازندرانی (ص ۳۳۰) و رضاقلی هدایت (ص ۳۱-۳۲).

 

ب ـ تعریف غیرمشهور

تعریف ایهام به كاربرد لفظ با دو معنا و بیش از آن تعریفی است غیرمشهور كه در برخی از منابع بلاغی به زبان عربی (بابرتی، همانجا) و فارسی (كاشفی، لودی، همانجاها) ضبط شده است، چنانكه مثلاً تعبیر «به چشم» در بیتی از حافظ (غزل ۱۱):

مستی به چشم شاهد دلبند ما خوش است / زان رو سپرده اند به مستی زمام ما

كه دارای ۳ معنی است: ۱. از دیدگاه دلبند ما مستی خوش است، یعنی معشوق ما مستی را می‌پسندد؛ ۲. در چشم دلبند ما، یعنی برای چشم دلبند ما مستی خوش است، به عبارت دیگر تنها مستی چشم دلبند ما خوش است؛ ۳. مستی، تنها با پیمانۀ چشمان معشوق دلبند ما خوش است (دادبه، «توازی ... »، ۱۵-۱۶). كاشفی ضمن تصریح بدین معنا كه لفظ ایهام‌آمیز بیش از دو معنا نیز می‌تواند داشته باشد، به طرح شواهدی می‌پردازد كه دارای ۳ معنی و گاه دارای ۷ معنای ایهامی هستند (ص ۱۰۹-۱۱۰).

 

۲. ویژگیهای معانی ایهامی

از دیدگاه علمای دانش بدیع، معانی ایهامی دارای دو ویژگی است:

 

الف ـ قُرب و بُعد

كه مراد از آن نزدیكی به ذهن و دوری از ذهن است. بدین‌ترتیب كه ذهن شنونده با برخی از معانی آشناست و آنها را به آسانی در می‌یابد و با برخی از معانی كمتر آشنا، یا بیگانه است و به اصطلاح معنی را بعید و غریب می‌یابد و دیرتر به دریافت آن نائل می‌شود. چنانكه «جلوس»، معنای نزدیك و آشنای «استوا»، و «استیلا»، معنای دور آن است و «آدمی‌زاده» معنای نزدیك «انسان»، و «مردمك» معنای دور آن است.

 

ب ـ مقصود و غیرمقصود

كه مراد از آن، این است كه معنی نزدیك، غیر مقصود است و مراد گوینده نیست و معنی بعید، مقصود و مراد گوینده است، چنانكه مراد از «استوا» در آیۀ یاد شده «استیلا»، و مراد از «انسان» در بیت حافظ، «مردمك چشم» است. این دو ویژگی را در تمامی منابع پیشین می‌توان یافت (نك‌ : خطیب، سكاكی، تفتازانی، رشید وطواط، شمس قیس رازی، همانجاها).

 

۳. توازی معنایی

مراد از توازی معنایی در ایهام آن است كه معانی ایهامی، و دست كم اغلب این معانی مورد نظر گوینده و مقصود اوست و شنونده، همزمان، یا با تقدیم و تأخیر بدان معانی توجه خواهد كرد. توازی معنایی به دو قسم تقسیم می‌شود: تساوی معنایی، اختلاف معنایی.

 

الف ـ تساوی معنایی

چنان است كه معانی ایهامی در ابهام و صراحت و در دوری و نزدیكی به ذهن یكسانند و همزمان به ذهن می‌آیند، مثل معانی «عهد» در بیت حافظ (غزل ۷۰) كه شنونده هر دو معنی آن را همزمان در می‌یابد و چنین ادراك می‌كند كه «در پیمان نكورویان چونان روزگار وفا نیست» (دادبه، همان، ۲۳-۲۴).

 

ب ـ اختلاف معنایی

چنان است كه برخی از معانی ایهامی، صریح‌تر از دیگر معانی است و در نتیجه به ذهن نزدیك‌تر است و زودتر دریافت می‌شود و برخی از معانی دارای صراحت كمتری است؛ بنابراین دورتر از ذهن است و دیرتر به ذهن متبادر می‌گردد و این امر، به هیچ روی حاكی از مقصود بودن و مقصود نبودن نیست. چنانكه در مصراع «در كجا این ظلم با انسان كنند» (حافظ، غزل ۱۹۲) نخست، از «انسان» معنی «آدمی‌زاده» مفهوم می‌شود و مصراع، بیانگر اعتراض بر ستمی می‌گردد كه بر انسان می‌رود، و سپس معنای «مردمك چشم» به ذهن می‌آید و مصراع، بیانگر شكوۀ عاشق از معشوق می‌شود (دادبه، همان، ۲۹). بدین ترتیب، «مقصود» و «غیرمقصود» امری است نسبی كه زمان و مكانی كه شعر در آن سروده و خوانده می‌شود از یك سو، و قصد و نیت خواننده و حال و هوای او از سوی دیگر در ارادۀ یكی از معانی ایهامی تعیین كننده خواهد بود. سخن برخی از دانشمندان بلاغت مبنی بر «ارادۀ یكی از دو معنا یا یكی از معانی ایهامی» (اسامه، ۶۰؛ احمد نگری، ۱/ ۲۴۷) مؤید این معنا، و در نهایت قرینه‌ای است بر تأیید «توازی معنایی» كه با اصل «شمول معنایی شعر» پیوندی ناگسستنی دارد (نك‌ : دادبه، «شمول ... »، ۱۰-۱۱).

 

بخش دوم ـ طبقه‌بندی

ایهام را به چند اعتبار می‌توان تقسیم و طبقه‌بندی كرد:

 

۱. به اعتبار ملائمات معانی

ایهام به اعتبار ملائمات معنی قریب و بعید به ۵ قسم تقسیم می‌گردد:

 

الف ـ مجرّد

ایهامی است كه به نظر برخی از علمای بلاغت مجرد از ملائمات هر دو معنی است (علی خان، ۵/ ۶؛ تهانوی، ۲/ ۱۵۱۵؛ سیوطی، ۳/ ۲۸۶؛ تفتازانی، شرح ... ، ۱۹۲) و به نظر اكثر علمای این فن، ایهامی است مجرد از ملائمات معنی قریب (خطیب، ۱/ ۴۹۹؛ برقوقی، ۳۶۰؛ تفتازانی، مطول، همانجا؛ مازندرانی، ۳۳۱) و ناگزیر همراه با ملائمات معنی بعید (كاشفی، ۱۱۰؛ عبدالواسع، ۵۱). از شواهد ایهام مجرد، در زبان عربی «استوا» در آیۀ یاد شده است و در زبان فارسی بیتی است از «بوستان» سعدی (ص ۲۲) كه در آن لفظ ایهام‌آمیز «خُرده» (به معنی ۱. خرد و ریز، ۲. آتش) همراه با ملائمات معنی بعید آن، یعنی همراه با ملائمات آتش كه عبارتند از «افروختن» و «سوختن» به كار رفته است:

به خرده توان آتش افروختن / پس آنگه درخت كهن سوختن

 

ب ـ مرشّح

ایهامی است همراه با ملائمات معنی قریب، مثل آیۀ «وَ السَّماءَ بَنَیْناها بِأَیْدٍ» (ذاریات/ ۵۱/ ۴۷) كه لفظ موهم «اید» (جمع ید به دو معنی: ۱. دست، ۲. قدرت) همراه با ملائم معنی قریب آن، یعنی «بَنَیْناها» است (خطیب، ۱/ ۴۹۹-۵۰۰؛ برقوقی، همانجا؛ بابرتی، ۶۲۹-۶۳۰؛ سیوطی، همانجا؛ تفتازانی، احمد نگری، مازندرانی، همانجاها). ازجمله شواهد ایهام مرشح در زبان فارسی، بیتی است از حافظ (غزل ۶۹):

ماهم این هفته شد از شهر و به چشمم سالی است / حال هجران تو چه دانی كه چه مشكل حالی است

در این بیت «ماه» با دو معنی اصلی (۳۰ روز) و استعاری (معشوق) لفظ ایهام‌آمیز است كه با ملائمات معنی قریب (۳۰ روز)، یعنی با «هفته» و «سال» همراه شده است (كاشفی، عبدالواسع، همانجاها). تهانوی ایهام مرشح را مقرون به ملائمات معنی قریب یا معنی بعید می‌داند (همانجا).

 

ج موشّح

ایهامی است كه با ملائمات هردو معنی ــ قریب و بعید ــ همراه است، مثل لفظ ایهام‌آمیز «یاقوت» در این بیت:

بود ز خطِ تو حرفی بهاش صد كان لعل /گر ابن مُقله بود مشتریش ور یاقوت

كه موهم دو معناست: ۱. سنگ قیمتی (معنی قریب) كه متناسب است با «كان»، و «لعل»، ۲. نام خطاط مشهور (معنی بعید) كه متناسب است با «ابن‌مقله» (نام خطاطی دیگر)، «خط» و «حرف» (عبدالواسع، همانجا).

 

د ـ مبین

ایهامی است همراه با ملائمات معنی بعید (ابوالبقا، ۲/ ۴۴-۴۵)، مثل «ذَنَب السرحان» (۱. دُم گرگ = معنی قریب، ۲. علامت طلوع فجر = معنی بعید) و «غزاله» (۱. آهو و شیر = معنی قریب، ۲. خورشید = معنی بعید) در بیتی از مسعود سعد:

اَری ذَنَبَ السَّرحان فی الافق ساطعاً / فهل ممكنٌ اَنّ الغَزالة تطلع

كه معنی بعید «ذنب السرحان» همراه است با «افق» و «غزاله» و «طلوع (تطلع)»؛ و نیز مثل «خزان» (۱. فصل پاییز = معنی قریب، ۲. خزنده = معنی بعید) و «بهار» (۱. فصل بهار = معنی قریب، ۲. بتكده = معنی بعید) در بیتی از قوامی رازی:

بخت سوی درت خزان آید / راست چون بت پرست سوی بهار

كه معنی دور «خزان» (خزنده) متناسب است با «آمدن» و «در» و معنای دور «بهار» متناسب است با «بت‌پرست» (بدایع‌نگار، ۴۰-۴۱).

 

ه‌ ـ مهیا

ایهامی است كه از تصرف در عبارت و به دنبال زمینه‌سازی لفظی به بار می‌آید (ابوالبقا، ۲/ ۴۵؛ گركانی، ۲۰۴) و واژه‌های زمینه‌ساز، در شمار ملائمات یكی از معانی ایهامی هستند، مثلِ لفظ «مندوب» در این بیت:

لَقضیتُ نحباً فی جنابك خدمةً / لاَكون مندوباً قضى مفروضا

كه با زمینه‌سازی لفظی و آوردن لفظ «مفروض»، درپی آن، ایهام‌آمیز شده، و دو معنا یافته است: ۱. عمل مستحب (معنی قریب)، ۲. مُرده كه بر او می‌گریند (معنی بعید) و مراد از «مندوب» همین معنی است (ابوالبقا، همانجا) و در زبان فارسی مثل بیت عالَمی دارابجردی:

آمد آن مه ز سفر جانب سرگشتۀ خویش / آمد اینم عجب از طالع برگشتۀ خویش

در این بیت مصراع اول كه بیانگر «بازگشت ماه (معشوق) از سفر» است، زمینه‌ساز ایهام‌آمیز شدن «طالع» (۱. بخت = معنی قریب، ۲. معشوق = معنی بعید) در مصراع دوم شده است (نشاط، ۱۰۲).

از انواع پنجگانۀ ایهام به اعتبار ملائمات معانی نوع اول و دوم (مجرد و مرشح) را قدما (نك‌ : خطیب، ۱/ ۴۹۹؛ تفتازانی، مطول، ۴۲۵؛ سیوطی، ۳/ ۲۸۶) مطرح كرده‌اند و نوع سوم و چهارم و پنجم (موشح، مبین و مهیا) از سوی متأخران مطرح شده است (نك‌ : ابوالبقا، ۲/ ۴۴-۴۵؛ عبدالواسع، بدایع‌نگار، همانجاها).

 

۲. به اعتبار تعدد معنی

ایهامها، غالباً دو معنایی هستند. می‌توان ایهامهای دو معنایی را ایهام عادی خواند و ایهامهایی را كه ۳ معنی و بیش از آن دارند، چنانكه كاشفی (ص ۱۱۰) بیان كرده است، دو قسم دانست:

 

الف ـ ایهام تام

یعنی ایهامهای ۳ معنایی، مثل تعبیر ایهام‌آمیز «به چشم» در بیتی از حافظ (غزل ۱۱).

 

ب ـ ایهام ذو وجوه

یعنی ایهامهایی كه بیش از ۳ معنی افاده می‌كنند و به قول كاشفی گاه تا ۷ معنی به بار آمده است (ص ۱۱۱).

 

۳. به اعتبار اِفراد و تركیب

ایهام به اعتبار افراد و تركیب شامل ایهام مفرد و مركب است:

 

الف ـ ایهام مفرد

عبارت است از ایهام در واژه‌ها یا واژه‌های ایهام‌آمیز، مثل «عهد» در بیتی از حافظ (غزل ۷۰) و «انسان» در بیتی دیگر (همو، غزل ۱۹۲) كه پیش‌تر مورد بحث قرار گرفت (نك‌ : دادبه، «توازی»، ۲۳-۲۴، ۲۹-۳۰).

 

ب ـ ایهام مركب

شامل جمله‌های ایهام‌آمیز و ایهام گونه‌گون ـ خوانی است:

 

۱. جملۀ ایهام‌آمیز

جمله یا تعبیری است موهم دو یا چند معنی، مثل جملۀ «با خود دار» در بیتی از حافظ (غزل ۳۵۰):

نشان اهل خدا عاشقی است، با خود دار / كه در مشایخ شهر این نشان نمی‌بینم

كه موهم دو معناست: ۱. عاشقی را با خود دار و عاشق باش كه اهل خدا عاشقند؛ ۲. این راز را كه «در مشایخ شهر نشان عشق نیست» با خود دار و رازدار باش (دادبه، همان، ۲۰-۲۱). چنین است تعبیرهایی مثل «به تاب رود» در مصراع «چو دست در سر زلفش زنم به تاب رود» (حافظ، غزل ۲۱۶)، و «شمع به افسانه بسوخت» در مصراع «كه نخفتیم شب و شمع به افسانه بسوخت» (همو، غزل ۱۸) (نك‌ : دادبه، همان، ۲۱-۲۲، ۲۶-۲۷).

 

۲. ایهام گونه‌گون‌خوانی

ایهامی است كه از چگونگی قرائت یا از گونه‌گون خواندن عبارت، تعبیر، مصراع و بیت به بار می‌آید. به همین سبب، می‌توان بر آن نام «ایهام گونه‌گون‌خوانی» نهاد (همو، «مرگ صراحی ... »، ۲۱). گونه‌گون‌خوانی، معلول عوامل مختلفی است كه از جملۀ آنها ۴ عامل را می‌توان یاد كرد:

 

یك ـ عامل اِخبار و پرسش

یعنی می‌توان عبارتی یا مصراعی را هم به صورت خبری خواند، هم به صورت پرسشی و از آن دو معنی به دست آورد؛ مثلاً می‌توان این مصراع را: «جواب تلخ می‌زیبد لب لعل شكرخا را» (حافظ، غزل ۳) اولاً، به صورت خبری خواند تا از آن این معنی به دست آید: «جواب تلخ زیبندۀ لب لعل شیرین معشوق است»؛ ثانیاً، به صورت پرسشی قرائت كرد تا این معنی به بار آید كه «جواب تلخ زیبندۀ لب لعل شیرین معشوق نیست» (دادبه، همان، ۲۱-۲۲).

 

دو ـ عامل تأكید

یعنی با تأكید ورزیدن و تكیه كردن بر واژه یا تعبیری از یك عبارت یا یك بیت می‌توان به سخن معنایی خاص بخشید و با تأكید و تكیه كردن بر واژه یا تعبیری دیگر از همان عبارت و همان بیت از آن معنایی دیگر به دست آورد، چنانكه می‌توان با تكیه كردن بر بخشهای مختلف مصراع «جواب تلخ می‌زیبد لب لعل شكرخا را» از آن معانی مختلف استخراج كرد، بدین ترتیب كه اولاً، با تأكید بر «جواب تلخ» این معنی را به دست داد كه «تنها جواب تلخ زیبندۀ لب لعل شكرخاست و جز جواب تلخ آن را نزیبد»؛ ثانیاً، با تكیه كردن بر تعبیر «می‌زیبد لب لعل شكرخا را» بدین معنا رسید كه «جواب تلخ، تنها زیبندۀ لب معشوق است و جز لب معشوق، جواب تلخ زیبندۀ هیچ لبی نیست» (همان، ۲۲-۲۳).

 

سه ـ عامل خط (املا)

چنان است كه می‌توان به مدد رسم الخط تعبیری را گونه‌گون خواند و از آن معانی گونه‌گون به دست آورد، مثل تعبیر «برای» در مصراع «مكن! كه آن گل خندان برای خویشتن است» (حافظ، غزل ۵۱) كه تعبیر «برای» را به دو صورت می‌توان خواند: یكی، «به رای»، یعنی «آن گل خندان به رای خود (مستبد الرأی) است»؛ دوم، «برای»، یعنی «آن گل خندان برای خود و به فكر خود است» (دادبه، همانجا). كاشفی از این عامل به «شبه ایهام» تعبیر كرده است (ص ۱۱۱).

 

چهار ـ عامل پیوند اجزاء

چنان است كه با پیوند دادن بخشی از عبارت یا بیت به بخش قبل یا بعد آن، عبارت یا بیت را گونه‌گون خوانند و معانی مختلف به دست آورند، به عنوان مثال در این بیت حافظ (غزل ۳۲۶):

آن دم كه به یك خنده دهم جان چو صراحی / مستان تو خواهم كه گزارند نمازم

می توان از دو گونه قرائت پیروی كرد: یكی آنكه تعبیر «چوصراحی» را به ما قبل آن پیوست و مفهوم «مرگ صراحی» به دست داد؛ دوم آنكه همین تعبیر را به مابعد (مصراع بعد) وصل كرد و از آن معنای «نماز صراحی» به دست آورد (نك‌ : دادبه، همان، ۲۶-۴۱).

 

۴. به اعتبار اطلاق و نسبیت

الف ـ ایهام مطلق

ایهامی است كه قطع نظر از ارتباط و تناسب واژه یا تعبیر ایهام‌آمیز با واژه‌ها و تعبیرهای دیگر سخن، به بار می‌آید، مثل ایهام واژۀ «عهد» (حافظ، غزل ۷۰) و ایهام واژۀ «انسان» (همو، غزل ۱۹۲) كه پیش‌تر مورد بحث قرار گرفت.

ب ـ ایهام نسبی

ایهامی است كه براساس ارتباط و تناسب واژه یا تعبیر ایهام‌آمیز با واژه‌ها و تعبیرهای دیگری كه در سخن است، حاصل می‌شود. ایهام نسبی، گوناگون است و گونه‌های مختلف آن در طول زمان ابداع شده است. بنابراین، می‌توان ایهامهای نسبی را به انواع مشهور و غیرمشهور تقسیم كرد:

 

نخست

انواع مشهور، انواعی است كه شماری از آنها ابداع وابتكار قدما، و شماری ابداع و ابتكار علمای بدیع تا سده‌های اخیر است:

 

۱. ایهام تناسب

مبتنی بر تناسب یكی از معانی واژه‌های ایهام‌آمیز با دیگر معانی است (ابوالبقا، ۱/ ۳۸۳؛ فقیر دهلوی، ۵۴-۵۵؛ گركانی، ۱۹۵-۱۹۶)، مثل تناسب «زال» (پدر رستم) با «دستان» (لقب زال) در بیت حافظ (غزل ۸۸):

به مهلتی كه سپهرت دهد ز راه مرو / ترا كه گفت كه این زال، ترك دستان گفت

 

۲. ایهام تضاد

مبتنی بر تضاد یكی از معانی واژه‌های ایهام‌آمیز با دیگر معانی است (خطیب، ۱/ ۴۸۴؛ احمدنگری، ۱/ ۲۴۷؛ گركانی، ۳۰۴)، مثل تضاد «تر» و «خشك» در معنای ظاهری و اصلی آنها در این بیت (حافظ، غزل ۱۱۲):

ز زهد خشك ملولم، كجاست بادۀ ناب / كه بوی باده مدامم دماغ تر دارد

 

۳. ایهام عكس

كاربرد واژۀ ایهام‌آمیز است در بیتی كه دارای صنعت عكس یا صنعت قلب است (تهانوی، ۲/ ۱۵۱۶؛ تقوی، ۲۸۸)، مثل ایهام واژۀ «گور» (۱. گورخر، ۲. قبر) در بیت خیام (نك‌ : هدایت، صادق، ۸۶):

بهرام كه گور می‌گرفتی همه عمر / دیدی كه چگونه گور بهرام گرفت؟!

 

۴. ایهام توكید

ذكر الفاظ مكرر ایهام‌آمیز است در سخن كه به ظاهر تأكید به نظر می‌رسد، مثل لفظ «قرار» و «خمار» در این بیت مسعود سعد (نك‌ : تقوی، ۲۸۹):

ربود از دلم آن زلف بی‌قرار، قرار / نهاد در سرم آن چشم پر خمار، خمار

 

۵. ایهام استخدام (استخدام)

كه دو صورت دارد: صورت قدیم و صورت جدید:

 

یك ـ صورت قدیم

چنان است كه لفظی دو معنایی در سخن بیاورند و یكی از معانی آن را اراده كنند و آنگاه ضمیری را به معنای دیگر آن بازگردانند (برقوقی، ۳۶۰؛ تفتازانی، مطول، ۴۲۶، شرح، ۱۹۲؛ مازندرانی، ۳۳۲؛ فقیر دهلوی، ۵۵)؛ مثال معروف و رایج آن در زبان فارسی، استخدام لفظ «گلستان» است از سوی سعدی («گلستان»، ۳۳) در معنای «گلزار» و بازگرداندن ضمیر «ش» متصل به «همایونش» به معنای دیگرگلستان، یعنی كتاب گلستان:

امید هست كه روی ملال در نكشد / از این سخن كه گلستان نه جای دلتنگی است

علی‌الخصوص كه دیباچۀ همایونش / به نام سعد ابوبكر سعد بن زنگی است

 

دو ـ صورت جدید

چنان است كه اولاً، یك فعل ایهام‌آمیز در كلام با دو اسم همراه شود و دو معنی به بار آورد، مثل فعل «نواخت» (۱. ساز زد، ۲. مرحمت و لطف كرد) در بیت سعدی («بوستان»، ۸۷):

شنیدم كه جشنی ملوكانه ساخت / چو چنگ اندر آن بزم خلقی نواخت

كه فعل «نواخت» یك بار با «چنگ» تركیب می‌شود: «چنگ نواخت»، یعنی «ساز زد» و یك بار با «خلقی»: «خلقی را نواخت»، یعنی مورد لطف قرار داد (همایی، ۲۷۶؛ شمیسا، ۱۰۳)؛ ثانیاً یك اسم ایهام‌آمیز با دو فعل در كلام تركیب شود و دو معنی به دست دهد، مثل «الله‌اكبر» (۱. دروازۀ الله‌اكبر شیراز، ۲. الله‌اكبر اذان) در غزلی از سعدی («غزلیات»، ۵۵):

بازآ كه در فراق تو چشم امیدوار / چون گوش روزه‌دار بر الله‌اكبر است

یعنی: چشم امیدوار (عاشق) بر الله‌اكبر (دروازۀ الله‌اكبر) است، یعنی انتظار می‌كشد؛ گوش روزه‌دار بر الله‌اكبر (اذان) است تا روزه بگشاید (همایی، همانجا؛ شمیسا، ۱۰۴). صورت جدید استخدام را می‌توان در شمار انواع غیرمشهور نیز قرار داد.

 

دوم

انواع غیرمشهور، انواعی است كه از سوی معاصران ابداع شده، و همانند انواع مشهور، شهرت نیافته، و شناخته نشده است:

 

۱. ایهام ترجمه

از دریافتهای گركانی (ص ۱۲۳)، و چنان است كه لفظ یا الفاظی در سخن آورند كه در زبان دیگر (زبان عربی) ترجمۀ لفظ پیش از آن باشد، ولی گوینده معنی دیگری از آن اراده كند، مثل «شهر» در بیت حافظ (غزل ۶۹) كه در زبان عربی به معنی «ماه (۳۰ روز)» است و گوینده آن را در معنی «بَلَد (شهر)» به كار برده، و در بیت مورد بحث، ترجمۀ لفظ «ماه» است كه در صدر قرار گرفته، و یكی از دو معنی آن، ماه در معنای ۳۰ روز است:

ماهم این هفته شد از شهر و به چشمم سالی است / حال هجران تو چه دانی كه چه مشكل حالی است

 

۲. ایهام توالد ضدین

از دریافتهای تقوی صاحب هنجار گفتار (ص ۲۸۹)، و چنان است كه كلام موهم این امر شود كه ضد از ضد پدید می‌آید، چنانكه از كلام حافظ (غزل ۴۷۷) چنین انگاشته شود كه «انفاس حیات بخش عیسى»، سبب «مرگ» می‌شود (حیات، ضدمرگ):

این قصۀ عجب شنو از بخت واژگون / ما را بكشت یار به انفاس عیسوی

 

۳. ایهام تشابه

كه آن نیز از دریافتهای تقوی (ص ۲۹۰)، و چنان است كه كلام، موهم مشابهت دوچیز غیرمشابه شود،چنانكه در این بیت:

نه خود سریر سلیمان به باد رفتی و بس / كه هر كجا كه سریری است، می‌رود بر باد

«بر باد رفتن سریر سلیمان» با دو معنی (۱. باد آن را به حركت می‌آورد، ۲. نابود شد) موهم این معناست كه دیگر سریرها نیز همانند سریر سلیمان با باد به حركت می‌آیند.

 

۴. ایهام تداعی (تبادر)

ایهامی است براساس تداعی معانی و آن چنان است كه واژه‌ای در كلام، واژه یا واژه‌های هم شكل و هم صدای خود را تداعی كند و به ذهن متبادر سازد (شمیسا، ۱۰۶)، مثل تداعی و تبادر «خیش» به وسیلۀ «خویش» در مصراع «یادم از كشتۀ خویش آمد و هنگام درو» (حافظ، غزل ۳۹۹).

 

بخش سوم ـ نامهای ایهام

ایهام را به نامهایی دیگر نیز خوانده‌اند و می‌توان آنها را به دو قسم مشهور و رایج، و غیرمشهور و غیررایج تقسیم كرد:

 

الف ـ مشهور و رایج

بعد از عنوان ایهام مشهورترین و رایج‌ترین نام، توریه است كه در لغت به معنی پوشانیدن حقیقت است و چون در این صنعت معنی پوشیده می‌شود، آن را بدین نام خوانده‌اند. با توجه به عنوان توریه، از معنی قریب به «مورّى به»، و از معنی بعید به «مورّى عنه» تعبیر می‌گردد. برخی از علمای بلاغت، به ویژه در زبان عربی این نام را بر ایهام ترجیح داده‌اند (نك‌ : ابن رشیق، ۱/ ۳۱۱؛ اسامه، ۶۰؛ طیبی، ۲۹۹؛ سیوطی، ۳/ ۲۸۵؛ فقیر دهلوی، ۵۳).

 

ب ـ غیرمشهور و غیررایج

۱.تخیل (رامی، ۵۶؛ هدایت، رضاقلی، ۳۲)؛ ۲. تخییل (بابرتی، ۶۲۹؛ جرجانی، ۴۲؛ كاشفی، ۱۱۰؛ ابوالبقا، ۲/ ۴۳)؛ ۳. تمثیل (تاج الحلاوی، ۴۰)؛ ۴. توجیه (ابوالبقا، همانجا)؛ ۵. كنایه (بابرتی، ۶۲۸)؛ ۶. مغلطه (تاج الحلاوی، همانجا).

 

بخش چهارم ـ ابهام و ایهام

ابهام به نظر برخی از علمای بلاغت نام دیگری است بر ایهام و به نظر اكثر علما صنعتی است كه با ایهام متفاوت است، اما با آن ارتباط دارد:

 

الف ـ مترادف

بر طبق نظریۀ برخی از علمای بلاغت، ابهام و ایهام مترادفند؛ چه، یكی از نامهای ایهام، توجیه (ابوالبقا، همانجا) است و توجیه یا محتمل الضدین نامی است بر ابهام (معزی، ۲۱۲؛ تقوی، ۲۳۷).

 

ب ـ مختلف

بر طبق نظریۀ اكثر علمای بلاغت ابهام و ایهام دو صنعت مرتبط با یكدیگرند.

 

۱. ابهام در معنی خاص

نام دیگری است بر صنعت توجیه، یا محتمل الضدین و آن چنان است كه كلام محتمل دو معنی متضاد باشد (تفتازانی، مطول، ۴۴۳، شرح، ۲۰۳؛ معزی، تقوی، همانجاها)، مثل این بیت:

دید چون محراب ابروی بتان عشوه ساز / جای آن دارد كه شیخ شهر بگز(ذ)ارد نماز

كه مصراع دوم محتمل دو معنی به جا آوردن و ترك كردن نماز است (معزی، ۲۱۳).

 

۲. ابهام در معنی عام

اولاً، صفت اثر ادبی است و شعر به عنوان كلام انشایی اگر مبهم نباشد، شعر نیست؛ ثانیاً، برخی از صنایع در ایجاد ابهام، مؤثرند. از جملۀ این صنایع، ایهام است و ابهام در معنی خاص، یعنی صنعت توجیه یا محتمل الضدین (هدایت، رضاقلی، ۷۸- ۷۹). بنابراین، رابطۀ ابهام و ایهام، رابطۀ عام و خاص است. بدین ترتیب كه هر ایهامی، ابهام هست، اما تنها برخی از ابهامها ایهام به شمار می‌آیند. گفته‌اند در ابهام، مقصود شاعر روشن نیست و احتمال ارادۀ هر دو معنی هست، اما در ایهام مراد شاعر معنی بعید است (نشاط، ۷۱).

 

بخش پنجم ـ ارزش هنری (زیبایی شناختی)

ایهام با نگاهی برجسته‌ترین و مؤثرترین صنعت بدیعی است و می‌توان ارزش هنری آن را به ارزش هنری استعاره در علم بیان مانند كرد. به نظر حافظ‌شناسان، مهم‌ترین خصیصۀ شعر حافظ ایهام است (مرتضوی، ۴۵۵) و از آنجا كه شعر وی از منظر نقد زیبایی شناختی، هنری‌ترین شعر است، می‌توان به ارزش ایهام به عنوان صنعتی مؤثر و هنر آفرین پی برد. فراتر از آن، ایهام و گونه‌های آن را از عوامل بلاغت قرآن كریم دانسته‌اند و خصیصۀ آیات متشابه شمرده‌اند (تفتازانی، مطول، نیز، شرح، همانجاها)؛ چنانكه سیوطی در الاتقان (همانجا) و بابرتی در شرح التخلیص (ص ۶۲۹) نظریۀ زمخشری را مبنی بر اینكه ایهام، لطیف‌ترین و دقیق‌ترین ابواب معانی است، نقل كرده، و بر آن تأكید ورزیده‌اند. كاشفی نیز در بدایع الافكار ایهام را «ادقّ صنایع و الطف بدایع» می‌شمارد (ص ۱۰۹) و ابن اثیر در المثل السائر اعلام می‌دارد كه ایهام از جملۀ «مغالطات معنوی» است و آن، دلپذیرترین و شیرین ترین مغالطۀ معنوی به شمار می‌آید (۳/ ۷۶) و بدین‌سان، بر تأثیر ایهام و ارزش هنری و زیبایی شناختی آن تأكید می‌كند.

 

مآخذ

ابن اثیر، نصرالله، المثل السائر، به كوشش احمد حوفی و بدوی طبانه، قاهره، ۱۳۸۱ ق/ ۱۹۶۲ م؛ ابن رشیق، حسن، العمدة، به كوشش محمد محیی‌الدین عبدالحمید، بیروت، ۱۹۷۲ م؛ ابوالبقاء كفوی، ایوب، الكلیات، به كوشش عدنان درویش و محمد مصری، دمشق، ۱۹۸۲ م؛ احمدنگری، عبدالنبی، جامع العلوم، به كوشش قطب‌الدین محمود، حیدرآباد دكن، ۱۴۰۴ ق/ ۱۹۸۴ م؛ اسامة بن منقذ، البدیع فی نقد الشعر، به كوشش احمد احمد بدوی و حامد عبدالمجید، قاهره، ۱۳۸۰ ق/ ۱۹۶۰ م؛ بابرتی، محمد، شرح التلخیص، به كوشش محمد مصطفى رمضان صوفیه، طرابلس، ۱۹۸۳ م؛ بدایع‌نگار لاهوتی، بدایع الاشعار، مشهد، ۱۳۳۶ ش؛ برقوقی، عبدالرحمان، شرح التلخیص خطیب قزوینی، بیروت، دارالكتاب العربی؛ تاج الحلاوی، علی، دقایق الشعر، به كوشش محمدكاظم امام، تهران، ۱۳۴۱ ش؛ تفتازانی، مسعود، شرح المختصر، قم، انتشارات نجفی؛ همو، مطول، قم، مكتبة الداوری؛ تقوی، نصرالله، هنجار گفتار، اصفهان، ۱۳۶۳ ش؛ تهانوی، محمد اعلى، كشاف اصطلاحات الفنون، به كوشش مولوی محمد وجیه و دیگران، كلكته، ۱۸۶۲م؛ جرجانی، علی، التعریفات، بیروت، ۱۹۹۰م؛ حافظ، دیوان، به كوشش پرویز ناتل خانلری، تهران، ۱۳۵۹ ش؛ خطیب قزوینی، محمد، الایضاح، به كوشش محمد عبدالمنعم خفاجی، بیروت، ۱۴۰۵ ق/ ۱۹۸۵ م؛ دادبه، اصغر، «توازی معنایی در ایهامهای حافظ»، حافظ‌شناسی، تهران، ۱۳۷۱ش، شم‌ ۱۵؛ همو، «شمول معنایی شعر حافظ و تأویلهای یك‌سونگرانه»، فصلنامۀ اصفهان، ۱۳۷۷ ش، شم‌ بهمن و اسفند؛ همو، «مرگ صراحی، نماز صراحی»، حافظ‌شناسی، تهران، ۱۳۷۰ش، شم‌ ۱۴؛ رامی تبریزی، حسن، حقایق الحدائق، به كوشش محمدكاظم امام، تهران، ۱۳۴۱ش؛ رشید وطواط، محمد، حدایق السحر، به كوشش عباس اقبال آشتیانی، تهران، ۱۳۰۸ ش؛ سعدی، «بوستان»، «غزلیات»، «گلستان»، كلیات، به كوشش محمدعلی فروغی، تهران، دنیای كتاب؛ سكاكی، یوسف، مفتاح العلوم، قاهره، ۱۳۵۶ق/ ۱۹۳۷م؛ سیوطی، الاتقان، به كوشش محمد ابوالفضل ابراهیم، قم، ۱۳۶۳ ش؛ شمس قیس رازی، المعجم، به كوشش سیروس شمیسا، تهران، ۱۳۷۳ش؛ شمیسا، سیروس، نگاهی تازه به بدیع، تهران، ۱۳۶۸ش؛ طیبی، حسین، التبیان، به كوشش هادی عطیه مطر هلالی، بیروت، ۱۴۰۷ق/ ۱۹۸۷ م؛ عبدالواسع هانسوی، رساله، لكهنو، مطبع مصطفایی؛ علی خان مدنی، انوار الربیع فی انواع البدیع، به كوشش شاكر هادی شكر، نجف، ۱۳۸۹ق/ ۱۹۶۹ م؛ فقیر دهلوی، میرشمس‌الدین، حدایق البلاغت، لكهنو، ۱۸۷۲ م؛ قرآن كریم؛ كاشفی، حسین، بدایع الافكار فی صنایع الاشعار، به كوشش جلال‌الدین كزازی، تهران، ۱۳۶۹ش؛ گركانی، محمدحسین، ابدع البدایع، تهران، ۱۳۲۸ ش؛ لودی، شیرعلی، مرآةالخیال، به كوشش ملك الكتاب شیرازی، بمبئی، ۱۳۲۴ ق؛ مازندرانی، محمدهادی، انوار البلاغه، به كوشش محمدعلی غلامی‌نژاد، تهران، ۱۳۷۶ ش؛ مرتضوی، منوچهر، مكتب حافظ، تبریز، ۱۳۷۰ ش؛ معزی، نجفقلی، درۀ نجفی، به كوشش حسین آهی، تهران، ۱۳۵۵ش؛ نشاط، محمود، زیب سخن، تهران، ۱۳۴۶ ش؛ هدایت، رضاقلی، مدارج البلاغه، شیراز، ۱۳۵۵ ش؛ هدایت، صادق، ترانه‌های خیام، تهران، ۱۳۴۲ ش؛ همایی، جلال‌الدین، فنون بلاغت و صناعات ادبی، تهران، ۱۳۶۱ ش.

 

اصغر دادبه