افق اعلى - محسنى، شيخ محمد آصف - الصفحة ٦٣ - معناى اعراب و عربى وعجمى
ملائكه خستگى و ملالت ندارند
فرشتهها بر خلاف پندار فلاسفه، مجرد نيستند؛ بلكه اجسام لطيف هستند و يكى از خواص آنان اين است كه خستگى از عبادت شبانه روزى ندارند: «... فَالَّذِينَ عِنْدَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُ بِاللَّيْلِ وَ النَّهارِ وَ هُمْ لا يَسْأَمُونَ» (فصلت: ٣٨)؛ ظاهراً كلمهى «فَالَّذِينَ عِنْدَ رَبِّكَ»، فرشتهها باشد و محتمل است بعضى از حقايق نوعى ديگر داخل اطلاق آيه باشند كه ما به آنها آشنايى نداريم.
سؤالى مطرح مىشود كه آيا اين عدم ملالت و خستگى معلول لطافت جسم شان است يا از خصوصيات نوعى ملكى شان؟ بنا بر اول مىشود گفت: جن هم چون جسم لطيف است خستگى ندارد و بنا بر احتمال اخير وضع جن مشكوك مىشود. والله العالم.
آيا آيهى مباركه فوق دلالتى بر نداشتن خواب ملائكه دارد يانه؟ آيه اشعارى به آن دارد.
معناى اعراب و عربى وعجمى
١- «وَ لَوْ جَعَلْناهُ قُرْآناً أَعْجَمِيًّا لَقالُوا لَوْ لا فُصِّلَتْ آياتُهُ ءَ أَعْجَمِيٌّ وَ عَرَبِيٌّ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدىً وَ شِفاءٌ ...» (فصلت: ٤٤)؛
٢- «وَ لَوْ نَزَّلْناهُ عَلى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ» (الشعراء: ١٩٨)؛
٣- «وَ هذا لِسانٌ عَرَبِيٌّ مُبِينٌ» (النحل: ١٠٣)؛
٤- «بِلِسانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ» (الشعراء: ١٩٥)؛
٥- «إِنَّا أَنْزَلْناهُ قُرْآناً عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ» (يوسف: ٢)؛
٦- «وَ كَذلِكَ أَنْزَلْناهُ حُكْماً عَرَبِيًّا ...» (الرعد: ٣٧)؛
٧- «قُرْآناً عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ» (الزمر: ٢٨)؛