پيام امام امير المومنين(ع) - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٣٢٩ - شرح و تفسير برخورد خوب با مؤديان مالياتى اسلامى
بخش اوّل
أَمَرَهُ بِتَقْوَى اللَّهِ فِي سَرَائِرِ أَمْرِهِ وَ خَفِيَّاتِ عَمَلِهِ، حَيْثُ لَا شَهِيدَ غَيْرُهُ، وَ لَا وَكِيلَ دُونَهُ. وَ أَمَرَهُ أَلَّا يَعْمَلَ بِشَيْءٍ مِنْ طَاعَةِ اللَّهِ فِيمَا ظَهَرَ فَيُخَالِفَ إِلَى غَيْرِهِ فِيمَا أَسَرَّ، وَ مَنْ لَمْ يَخْتَلِفْ سِرُّهُ وَ عَلَانِيَتُهُ، وَ فِعْلُهُ وَ مَقَالَتُهُ، فَقَدْ أَدَّى الْأَمَانَةَ أَخْلَصَ الْعِبَادَةَ وَ أَمَرَهُ أَلَّا يَجْبَهَهُمْ وَ لَا يَعْضَهَهُمْ، وَ لَا يَرْغَبَ عَنْهُمْ تَفَضُّلًا بِالْإِمَارَةِ عَلَيْهِمْ، فَإِنَّهُمُ الْإِخْوَانُ فِي الدِّينِ، وَ الْأَعْوَانُ عَلَى اسْتِخْرَاجِ الْحُقُوقِ.
ترجمه
او را به تقواى الهى در امور پنهانى و اعمال مخفى خود دستور مىدهد در آنجا كه هيچ كس جز خدا شاهد و گواه نيست، و نه احدى غير از او ناظر و حافظ اعمال.
به او دستور داده، هر عملى را از اطاعتهاى خدا كه آشكارا انجام مىدهد در پنهانى خلاف آن را انجام ندهد، آن كس كه پنهان و آشكارش، عمل و سخنش بر خلاف يكديگر نباشد امانت الهى را ادا كرده و بندگى خالصانه را بجا آورده است. با مردم برخورد بد نداشته باش (و با چهره عبوس با آنها روبهرو نشو) و به آنها بهتان نزن (كه مقدار زكاتشان بيش از آن بوده است كه آنها اظهار داشتهاند) و نسبت به آنها به جهت اينكه رييس بر آنان هستى، بىاعتنايى نكن، چه اينكه آنها برادران دينى تو هستند و ياوران در استخراج حقوق و جمعآورى زكات.
شرح و تفسير برخورد خوب با مؤديان مالياتى اسلامى
امام عليه السلام در بخش اوّل اين نامه سه دستور به كارگزار خود مىدهد و هر كدام از