پيام امام امير المومنين(ع)
(١)
جلد نهم
١٧ ص
(٢)
مقدمه
١٧ ص
(٣)
نامههاى امام امير مؤمنان عليه السلام
١٩ ص
(٤)
1 و من كتاب له عليه السلام إلى أهل الكوفة، عند مسيره من المدينة إلى البصرة
٢١ ص
(٥)
نامه در يك نگاه
٢١ ص
(٦)
بخش اوّل
٢٣ ص
(٧)
ترجمه
٢٣ ص
(٨)
شرح و تفسير حقيقت ماجراى قتل عثمان
٢٤ ص
(٩)
نكتهها
٢٦ ص
(١٠)
1 ماجراى ابوموسى و بسيج مردم كوفه براى حمايت امام عليه السلام
٢٦ ص
(١١)
2 خوش بود گر محك تجربه آيد به ميان
٢٨ ص
(١٢)
بخش دوم
٣١ ص
(١٣)
ترجمه
٣١ ص
(١٤)
شرح و تفسير
٣١ ص
(١٥)
نكته سرنوشت شورشيان جمل
٣٣ ص
(١٦)
2 و من كتاب له عليه السلام إليهم، بعد فتح البصرة
٣٥ ص
(١٧)
نامه در يك نگاه
٣٥ ص
(١٨)
ترجمه
٣٧ ص
(١٩)
شرح و تفسير رضايت امام عليه السلام از مردم كوفه
٣٧ ص
(٢٠)
نكته متن كامل نامه امام عليه السلام به اهل كوفه
٣٨ ص
(٢١)
3 و من كتاب له عليه السلام لشريح بن الحارث قاضيه
٤١ ص
(٢٢)
نامه در يك نگاه
٤١ ص
(٢٣)
بخش اوّل
٤٣ ص
(٢٤)
ترجمه
٤٣ ص
(٢٥)
شرح و تفسير اين خانه را از كجا آوردهاى؟!
٤٤ ص
(٢٦)
بخش دوم
٤٧ ص
(٢٧)
ترجمه
٤٧ ص
(٢٨)
شرح و تفسير قبالهاى بىنظير
٤٨ ص
(٢٩)
نكتهها
٥٤ ص
(٣٠)
1 انگيزه تنظيم اين قباله
٥٤ ص
(٣١)
2 شريح كيست؟
٥٥ ص
(٣٢)
4 و من كتاب له عليه السلام إلى بعض أُمراء جيشه
٥٩ ص
(٣٣)
نامه در يك نگاه
٥٩ ص
(٣٤)
ترجمه
٦١ ص
(٣٥)
شرح و تفسير افراد سست را كنار بزن
٦١ ص
(٣٦)
نكتهها
٦٤ ص
(٣٧)
1 جنايت شورشيان جمل
٦٤ ص
(٣٨)
2 به چه كسى مىتوان اعتماد كرد؟
٦٥ ص
(٣٩)
5 و من كتاب له عليه السلام إلى أشعث بن قيس عامل أذربيجان
٦٧ ص
(٤٠)
نامه در يك نگاه
٦٧ ص
(٤١)
ترجمه
٦٩ ص
(٤٢)
شرح و تفسير مقامات كشور اسلام امانت الهى است
٦٩ ص
(٤٣)
نكتهها
٧٢ ص
(٤٤)
1 دستور العملى كامل
٧٢ ص
(٤٥)
2 اشعث بن قيس كيست؟
٧٤ ص
(٤٦)
3 آذربايجان در نقشههاى پيشين اسلامى
٧٥ ص
(٤٧)
6 و من كتاب له عليه السلام إلى معاوية
٧٧ ص
(٤٨)
نامه در يك نگاه
٧٧ ص
(٤٩)
ترجمه
٧٩ ص
(٥٠)
شرح و تفسير
٨٠ ص
(٥١)
نكته چرا استدلال به شورا و بيعت
٨٣ ص
(٥٢)
7 و من كتاب له عليه السلام إليه أيضا
٨٧ ص
(٥٣)
نامه در يك نگاه
٨٧ ص
(٥٤)
ترجمه
٨٩ ص
(٥٥)
شرح و تفسير موعظه گمراهان
٩٠ ص
(٥٦)
نكته نامه معاويه به امير مؤمنان امام على عليه السلام
٩٣ ص
(٥٧)
8 و من كتاب له عليه السلام إلى جرير بن عبداللَّه البجلي لما أرسله إلى معاوية
٩٩ ص
(٥٨)
نامه در يك نگاه
٩٩ ص
(٥٩)
ترجمه
١٠١ ص
(٦٠)
شرح و تفسير در مسير حلّ مشكل از طريق مسالمت آميز
١٠١ ص
(٦١)
نكته جرير بن عبداللَّه كيست؟
١٠٢ ص
(٦٢)
9 و من كتاب له عليه السلام إلى معاوية
١٠٥ ص
(٦٣)
نامه در يك نگاه
١٠٥ ص
(٦٤)
بخش اوّل
١٠٩ ص
(٦٥)
ترجمه
١٠٩ ص
(٦٦)
شرح و تفسير بنى هاشم نخستين حاميان اسلام
١١٠ ص
(٦٧)
بخش دوم
١١٥ ص
(٦٨)
ترجمه
١١٥ ص
(٦٩)
شرح و تفسير آنها كه اسلام را يارى دادند
١١٦ ص
(٧٠)
بخش سوم
١٢٥ ص
(٧١)
ترجمه
١٢٥ ص
(٧٢)
شرح و تفسير تو را با قاتلان عثمان چكار
١٢٥ ص
(٧٣)
نكته باز هم درباره قتل عثمان
١٢٩ ص
(٧٤)
10 و من كتاب له عليه السلام إليه أيضا
١٣٣ ص
(٧٥)
نامه در يك نگاه
١٣٣ ص
(٧٦)
بخش اوّل
١٣٥ ص
(٧٧)
ترجمه
١٣٥ ص
(٧٨)
شرح و تفسير نگاهى به آينده تاريك
١٣٦ ص
(٧٩)
بخش دوم
١٣٩ ص
(٨٠)
ترجمه
١٣٩ ص
(٨١)
شرح و تفسير از غفلت بر حذر باش
١٣٩ ص
(٨٢)
بخش سوم
١٤٣ ص
(٨٣)
ترجمه
١٤٣ ص
(٨٤)
شرح و تفسير همواره بر طبق هدايت گام برمىدارم
١٤٣ ص
(٨٥)
نكتهها
١٤٦ ص
(٨٦)
1 مقايسه شجاعت امام عليه السلام با دشمنانش
١٤٦ ص
(٨٧)
2 آيا معاويه در جنگ بدر حضور داشت؟
١٤٨ ص
(٨٨)
بخش چهارم
١٤٩ ص
(٨٩)
ترجمه
١٤٩ ص
(٩٠)
شرح و تفسير آيندهه شوم و تاريك دشمن!
١٤٩ ص
(٩١)
نكته پيش بينىهايى كه انجام شد
١٥١ ص
(٩٢)
11 و من وصية له عليه السلام وصّى بها جيشا بعثه إلى العدو
١٥٥ ص
(٩٣)
نامه در يك نگاه
١٥٥ ص
(٩٤)
ترجمه
١٥٧ ص
(٩٥)
شرح و تفسير آرايش صحيح لشكر
١٥٨ ص
(٩٦)
12 و من وصية له عليه السلام وصى بها معقل بن قيس الرياحي حين أنفذه إلى الشام في ثلاثة آلاف مقدمة له
١٦٣ ص
(٩٧)
نامه در يك نگاه
١٦٣ ص
(٩٨)
ترجمه
١٦٥ ص
(٩٩)
شرح و تفسير دستورات لازم براى حركت به سوى ميدان نبرد
١٦٦ ص
(١٠٠)
نكته معقل بن قيس كيست؟
١٦٩ ص
(١٠١)
13 و من كتاب له عليه السلام إلى أميرين من أمراء جيشه
١٧١ ص
(١٠٢)
نامه در يك نگاه
١٧١ ص
(١٠٣)
ترجمه
١٧٣ ص
(١٠٤)
شرح و تفسير مالك فرماندهى لايق
١٧٣ ص
(١٠٥)
نكتهها
١٧٥ ص
(١٠٦)
1 اشتر مردى شجاع، مدير و مدبر
١٧٥ ص
(١٠٧)
2 شريح بن هانى حارثى و زياد بن نضر
١٧٦ ص
(١٠٨)
14 و من وصية له عليه السلام لعسكره قبل لقاء العدو بصفين
١٧٩ ص
(١٠٩)
نامه در يك نگاه
١٧٩ ص
(١١٠)
ترجمه
١٨١ ص
(١١١)
شرح و تفسير بخش ديگرى از آداب اخلاقى در جنگ
١٨٢ ص
(١١٢)
نكتهها
١٨٦ ص
(١١٣)
1 موقعيت زنان در نهجالبلاغه
١٨٦ ص
(١١٤)
2 اخلاق اسلامى در برابر دشمنان
١٨٨ ص
(١١٥)
15 و من دعاء له عليه السلام كان يقول إذا لقي العدو محاربا
١٩١ ص
(١١٦)
نامه در يك نگاه
١٩١ ص
(١١٧)
ترجمه
١٩٣ ص
(١١٨)
شرح و تفسير دعاى جامعى براى ميدان نبرد
١٩٣ ص
(١١٩)
16 و كان يقول له عليه السلام لأصحابه عند الحرب
١٩٧ ص
(١٢٠)
نامه در يك نگاه
١٩٧ ص
(١٢١)
ترجمه
١٩٩ ص
(١٢٢)
شرح و تفسير تقويت عزم و اراده لشكر
١٩٩ ص
(١٢٣)
نكتهها
٢٠٤ ص
(١٢٤)
1 اعتقادات و اعمال معاويه
٢٠٤ ص
(١٢٥)
2 فضائل امام عليه السلام از زبان دشمنش
٢٠٩ ص
(١٢٦)
17 و من كتاب له عليه السلام إلى معاوية جوابا عن كتاب منه إليه
٢١١ ص
(١٢٧)
نامه در يك نگاه
٢١١ ص
(١٢٨)
بخش اوّل
٢١٣ ص
(١٢٩)
ترجمه
٢١٣ ص
(١٣٠)
شرح و تفسير بدهكارانى در چهره طلبكار
٢١٤ ص
(١٣١)
بخش دوم
٢٢١ ص
(١٣٢)
ترجمه
٢٢١ ص
(١٣٣)
شرح و تفسير نبوت افتخار برتر
٢٢١ ص
(١٣٤)
18 و من كتاب له عليه السلام إلى عبداللَّه بن عباس و هو عامله على البصرة
٢٢٧ ص
(١٣٥)
نامه در يك نگاه
٢٢٧ ص
(١٣٦)
نكته پيروان رسول خدا
٢٢٤ ص
(١٣٧)
ترجمه
٢٢٩ ص
(١٣٨)
شرح و تفسير آتش فتنه را با مدارا خاموش كن
٢٣٠ ص
(١٣٩)
نكته ويژگىهاى اهل بصره
٢٣٤ ص
(١٤٠)
19 و من كتاب له عليه السلام الى بعض عماله
٢٣٧ ص
(١٤١)
نامه در يك نگاه
٢٣٧ ص
(١٤٢)
ترجمه
٢٣٩ ص
(١٤٣)
شرح و تفسير شمول رأفت اسلامى نسبت به همه شهروندان
٢٣٩ ص
(١٤٤)
نكته اسلام و اهل ذمه
٢٤٣ ص
(١٤٥)
20 و من كتاب له عليه السلام إلى زياد ابن أبيه و هو خليفة عامله عبداللَّه بن عباس على البصرة، و عبداللَّه عامل أمير المؤمنين عليه السلام يومئذ عليها و على كور الأهواز و فارس و كرمان و غيرها
٢٤٥ ص
(١٤٦)
نامه در يك نگاه
٢٤٥ ص
(١٤٧)
ترجمه
٢٤٧ ص
(١٤٨)
شرح و تفسير هشدار شديد به متخلّفان
٢٤٧ ص
(١٤٩)
نكته چرا زياد به اين منصب گماشته شد
٢٤٩ ص
(١٥٠)
21 و من كتاب له عليه السلام إلى زياد أيضا
٢٥١ ص
(١٥١)
نامه در يك نگاه
٢٥١ ص
(١٥٢)
ترجمه
٢٥٣ ص
(١٥٣)
شرح و تفسير امام عليه السلام باز هم «زياد» را اندرز مىدهد
٢٥٣ ص
(١٥٤)
نكتهها
٢٥٨ ص
(١٥٥)
2 «زياد» مرد نمك نشناس
٢٥٩ ص
(١٥٦)
1 رابطه اعمال و پاداشها
٢٥٨ ص
(١٥٧)
22 و من كتاب له عليه السلام إلى عبداللَّه بن العباس رحمه اللَّه تعالى،
٢٦١ ص
(١٥٨)
نامه در يك نگاه
٢٦١ ص
(١٥٩)
ترجمه
٢٦٣ ص
(١٦٠)
شرح و تفسير خوشحالى و تأسف بيجا
٢٦٣ ص
(١٦١)
نكتهها
٢٦٦ ص
(١٦٢)
1 پاسخ به يك سؤال
٢٦٦ ص
(١٦٣)
2 انسان فاعل مختار است
٢٦٦ ص
(١٦٤)
23 و من كلام له عليه السلام قاله قبل موته على سبيل الوصية لما ضربه ابن ملجم لعنه اللَّه
٢٦٩ ص
(١٦٥)
گفتار امام عليه السلام در يك نگاه
٢٦٩ ص
(١٦٦)
ترجمه
٢٧١ ص
(١٦٧)
شرح و تفسير چند وصيت پر ارزش
٢٧٢ ص
(١٦٨)
نكتهها
٢٧٧ ص
(١٦٩)
1 قصاص يا عفو؟
٢٧٧ ص
(١٧٠)
2 معناى «لا تضيعوا سنته»
٢٧٨ ص
(١٧١)
24 و من وصية له عليه السلام بما يعمل في أمواله، كتبها بعد منصرفه من صفين
٢٨١ ص
(١٧٢)
وصيّتنامه در يك نگاه
٢٨١ ص
(١٧٣)
شرح و تفسير دستور حساب شدهاى براى سرپرستى موقوفه
٢٨٤ ص
(١٧٤)
ترجمه
٢٨٣ ص
(١٧٥)
نكتهها
٢٩٢ ص
(١٧٦)
1 پاسخ به دو سؤال
٢٩٢ ص
(١٧٧)
2 اهميت وقف در اسلام
٢٩٤ ص
(١٧٨)
25 و من وصية له عليه السلام كان يكتبها لمن يستعمله على الصدقات
٢٩٧ ص
(١٧٩)
نامه در يك نگاه
٢٩٨ ص
(١٨٠)
بخش اوّل
٣٠١ ص
(١٨١)
ترجمه
٣٠١ ص
(١٨٢)
شرح و تفسير اعتماد به مردم در گردآورى ماليات اسلامى
٣٠٢ ص
(١٨٣)
نكته آداب گردآورى زكات و حقوق بيت المال
٣٠٧ ص
(١٨٤)
بخش دوم
٣١١ ص
(١٨٥)
ترجمه
٣١١ ص
(١٨٦)
بخش سوم
٣١٧ ص
(١٨٧)
ترجمه
٣١٧ ص
(١٨٨)
شرح و تفسير نهايت احترام به خواستههاى زكات دهندگان
٣١٢ ص
(١٨٩)
شرح و تفسير رأفت اسلامى حتى درباره حيوانات
٣١٨ ص
(١٩٠)
نكتهها
٣٢٣ ص
(١٩١)
1 تأكيد بر رساندن اموال زكات به نيازمندان
٣٢٣ ص
(١٩٢)
2 حمايت حيوانات در اسلام
٣٢٣ ص
(١٩٣)
26 و من عهد له عليه السلام إلى بعض عماله و قد بعثه على الصدقة
٣٢٧ ص
(١٩٤)
نامه در يك نگاه
٣٢٧ ص
(١٩٥)
بخش اوّل
٣٢٩ ص
(١٩٦)
ترجمه
٣٢٩ ص
(١٩٧)
شرح و تفسير برخورد خوب با مؤديان مالياتى اسلامى
٣٢٩ ص
(١٩٨)
بخش دوم
٣٣٣ ص
(١٩٩)
ترجمه
٣٣٣ ص
(٢٠٠)
شرح و تفسير كارى كن كه نيازمندان در قيامت شاكى تو نباشند
٣٣٤ ص
(٢٠١)
نكتهها
٣٣٧ ص
(٢٠٢)
1 اصناف هشتگانه مستحقين زكات
٣٣٧ ص
(٢٠٣)
2 امانت، اصولىترين اصل اخلاقى در اسلام
٣٣٩ ص
(٢٠٤)
27 و من عهد له عليه السلام إلى محمد بن أبي بكر- رضي اللَّه عنه- حين قلده مصر
٣٤١ ص
(٢٠٥)
نامه در يك نگاه
٣٤١ ص
(٢٠٦)
بخش اوّل
٣٤٥ ص
(٢٠٧)
ترجمه
٣٤٥ ص
(٢٠٨)
شرح و تفسير برخورد خوب با همه
٣٤٥ ص
(٢٠٩)
بخش دوم
٣٤٩ ص
(٢١٠)
ترجمه
٣٤٩ ص
(٢١١)
شرح و تفسير ساده زيستها هم دنيا را دارند و هم آخرت را
٣٥٠ ص
(٢١٢)
بخش سوم
٣٥٣ ص
(٢١٣)
ترجمه
٣٥٣ ص
(٢١٤)
شرح و تفسير هشدارهاى پى در پى
٣٥٤ ص
(٢١٥)
نكته تعادل دو بال خوف و رجا
٣٦٢ ص
(٢١٦)
بخش چهارم
٣٦٥ ص
(٢١٧)
ترجمه
٣٦٥ ص
(٢١٨)
شرح و تفسير مأمورين سنگين و پر اهمّيّت
٣٦٦ ص
(٢١٩)
بخش پنجم
٣٧١ ص
(٢٢٠)
ترجمه
٣٧١ ص
(٢٢١)
شرح و تفسير تنها از اين گروه بترسيد
٣٧١ ص
(٢٢٢)
نكتهها
٣٧٤ ص
(٢٢٣)
1 خطر منافقان
٣٧٤ ص
(٢٢٤)
2 نامهاى عجيب از معتضد عباسى
٣٧٤ ص
(٢٢٥)
28 و من كتاب له عليه السلام إلى معاوية جواباً
٣٨١ ص
(٢٢٦)
نامه در يك نگاه
٣٨١ ص
(٢٢٧)
بخش اوّل
٣٨٥ ص
(٢٢٨)
ترجمه
٣٨٥ ص
(٢٢٩)
شرح و تفسير چگونه محكوم به داورى مىنشيند؟
٣٨٦ ص
(٢٣٠)
بخش دوم
٣٩٣ ص
(٢٣١)
ترجمه
٣٩٣ ص
(٢٣٢)
شرح و تفسير امتيازهاى بىنظير
٣٩٤ ص
(٢٣٣)
نكتهها
٣٩٨ ص
(٢٣٤)
فضايل حمزه سيدالشهدا
٣٩٨ ص
(٢٣٥)
مقام والاى جعفر بن ابىطالب
٤٠١ ص
(٢٣٦)
بخش سوم
٤٠٥ ص
(٢٣٧)
ترجمه
٤٠٥ ص
(٢٣٨)
شرح و تفسير نكات مهم ديگر از فضايل اهل بيت عليهم السلام
٤٠٦ ص
(٢٣٩)
نكتهها
٤١٣ ص
(٢٤٠)
1 داستان پر غوغاى سقيفه
٤١٣ ص
(٢٤١)
2 فضايل بنىهاشم در عصر جاهليّت و اسلام
٤١٤ ص
(٢٤٢)
بخش چهارم
٤١٧ ص
(٢٤٣)
ترجمه
٤١٧ ص
(٢٤٤)
شرح و تفسير اين امور به تو مربوط نيست
٤١٨ ص
(٢٤٥)
شرح و تفسير مقصران اصلى در قتل عثمان
٤٢٤ ص
(٢٤٦)
بخش پنجم
٤٢٣ ص
(٢٤٧)
ترجمه
٤٢٣ ص
(٢٤٨)
بخش ششم
٤٣١ ص
(٢٤٩)
ترجمه
٤٣١ ص
(٢٥٠)
شرح و تفسير مرا به جنگ تهديد مىكنى
٤٣٢ ص
(٢٥١)
نكته بدهكارى در لباس طلبكار!
٤٣٦ ص
(٢٥٢)
29 ومن كتاب له عليه السلام إلى أهل البصرة
٤٣٩ ص
(٢٥٣)
نامه در يك نگاه
٤٣٩ ص
(٢٥٤)
ترجمه
٤٤١ ص
(٢٥٥)
شرح و تفسير خاموش كردن آتش فتنه در بصره
٤٤٢ ص
(٢٥٦)
30 و من كتاب له عليه السلام إلى معاوية
٤٤٧ ص
(٢٥٧)
نامه در يك نگاه
٤٤٧ ص
(٢٥٨)
ترجمه
٤٤٩ ص
(٢٥٩)
شرح و تفسير به فكر عاقبت كار خود باش!
٤٥٠ ص
(٢٦٠)
31 و من وصية له عليه السلام للحسن بن علي عليهما السلام، كتبها إليه «بحاضرين» عند انصرافه من صفين
٤٥٧ ص
(٢٦١)
نامه در يك نگاه
٤٥٨ ص
(٢٦٢)
بخش اوّل
٤٦١ ص
(٢٦٣)
ترجمه
٤٦١ ص
(٢٦٤)
شرح و تفسير اين نامه از سوى چه كسى، و به چه كسى است؟
٤٦١ ص
(٢٦٥)
بخش دوم
٤٦٩ ص
(٢٦٦)
ترجمه
٤٦٩ ص
(٢٦٧)
شرح و تفسير سبب نگاشتن نامه
٤٧٠ ص
(٢٦٨)
بخش سوم
٤٧٥ ص
(٢٦٩)
ترجمه
٤٧٥ ص
(٢٧٠)
شرح و تفسير محكمترين وسيله نجات
٤٧٥ ص
(٢٧١)
بخش چهارم
٤٧٩ ص
(٢٧٢)
ترجمه
٤٧٩ ص
(٢٧٣)
شرح و تفسير دل را با اندرز زنده كن
٤٨٠ ص
(٢٧٤)
نكتهها
٤٨٤ ص
(٢٧٥)
1 حيات و آبادى قلب
٤٨٤ ص
(٢٧٦)
2 واعظان و اندرزگويان
٤٨٦ ص
(٢٧٧)
بخش پنجم
٤٩١ ص
(٢٧٨)
ترجمه
٤٩١ ص
(٢٧٩)
شرح و تفسير رمز پيروزى استقامت است
٤٩٢ ص
(٢٨٠)
نكتهها
٤٩٨ ص
(٢٨١)
1 رعايت احتياط به هنگام احساس خطر
٤٩٨ ص
(٢٨٢)
بخش ششم
٥٠١ ص
(٢٨٣)
ترجمه
٥٠١ ص
(٢٨٤)
شرح و تفسير وصيتم را سرسرى مگير
٥٠١ ص
(٢٨٥)
2 راه دستيابى به فضايل اخلاقى
٤٩٩ ص
(٢٨٦)
نكته علوم نافع و غير نافع
٥٠٥ ص
(٢٨٧)
بخش هفتم
٥٠٧ ص
(٢٨٨)
ترجمه
٥٠٧ ص
(٢٨٩)
شرح و تفسير انگيزه من براى نوشتن اين وصيتنامه
٥٠٨ ص
(٢٩٠)
نكته آثار تربيت در جوانى
٥١٣ ص
(٢٩١)
شرح و تفسير سايه استفاده از عمر طولانى در تجارب ديگران
٥١٦ ص
(٢٩٢)
نكتهها
٥١٨ ص
(٢٩٣)
1 مجموعه پر از اسرارى به نام تاريخ
٥١٨ ص
(٢٩٤)
2 چگونگى دسترسى امام عليه السلام به تاريخ گذشتگان
٥٢٠ ص
(٢٩٥)
بخش نهم
٥٢١ ص
(٢٩٦)
ترجمه
٥٢١ ص
(٢٩٧)
شرح و تفسير
٥٢١ ص
(٢٩٨)
بخش دهم
٥٢٧ ص
(٢٩٩)
ترجمه
٥٢٧ ص
(٣٠٠)
شرح و تفسير از پيمودن راههاى مشكوك بپرهيز
٥٢٨ ص
(٣٠١)
بخش يازدهم
٥٣٥ ص
(٣٠٢)
ترجمه
٥٣٥ ص
(٣٠٣)
شرح و تفسير همه چيز از سوى اوست
٥٣٦ ص
(٣٠٤)
بخش هشتم
٥١٥ ص
(٣٠٥)
ترجمه
٥١٥ ص
(٣٠٦)
نكته مقايسه علم و جهل بشر
٥٣٩ ص
(٣٠٧)
بخش دوازدهم
٥٤١ ص
(٣٠٨)
ترجمه
٥٤١ ص
(٣٠٩)
شرح و تفسير پيامبر اسلام صلى الله عليه و آله را راهنماى خود قرار ده
٥٤١ ص
(٣١٠)
بخش سيزدهم
٥٤٥ ص
(٣١١)
شرح و تفسير ايمان به يكتايى او
٥٤٦ ص
(٣١٢)
نكتهها
٥٥٠ ص
(٣١٣)
1 رابطه جهانبينى و ايدئولوژى
٥٥٠ ص
(٣١٤)
ترجمه
٥٤٥ ص
(٣١٥)
2 آغاز خلقت و دوام فيض
٥٥٢ ص
(٣١٦)
بخش چهاردهم
٥٥٥ ص
(٣١٧)
ترجمه
٥٥٥ ص
(٣١٨)
بخش پانزدهم
٥٦١ ص
(٣١٩)
ترجمه
٥٦١ ص
(٣٢٠)
شرح و تفسير يكسان نگرى منافع خويش و ديگران
٥٦١ ص
(٣٢١)
شرح و تفسير راهيان جهان ديگر دو گروهند
٥٥٦ ص
(٣٢٢)
بخش شانزدهم
٥٦٧ ص
(٣٢٣)
ترجمه
٥٦٧ ص
(٣٢٤)
شرح و تفسير خزانهدار ديگران مباش
٥٦٧ ص
(٣٢٥)
بخش هفدهم
٥٧١ ص
(٣٢٦)
ترجمه
٥٧١ ص
(٣٢٧)
شرح و تفسير زاد و توشه آخرتت را با ديگران بفرست!
٥٧٢ ص
(٣٢٨)
بخش هجدهم
٥٧٧ ص
(٣٢٩)
ترجمه
٥٧٧ ص
(٣٣٠)
شرح و تفسير امروز بار خود را سبك كن!
٥٧٧ ص
(٣٣١)
بخش نوزدهم
٥٨١ ص
(٣٣٢)
ترجمه
٥٨٢ ص
(٣٣٣)
شرح و تفسير درهاى توبه و دعا به روى تو گشوده است
٥٨٣ ص
(٣٣٤)
نكته شرايط استجابت دعا
٥٩٦ ص
(٣٣٥)
بخش بيستم
٥٩٩ ص
(٣٣٦)
ترجمه
٥٩٩ ص
(٣٣٧)
شرح و تفسير هدف آفرينش
٦٠٠ ص
(٣٣٨)
بخش بيست و يكم
٦٠٥ ص
(٣٣٩)
ترجمه
٦٠٥ ص
(٣٤٠)
بخش بيست و دوم
٦١٤ ص
(٣٤١)
ترجمه
٦١٤ ص
(٣٤٢)
شرح و تفسير آنها كه بر مركب شب و روز سوارند
٦١٤ ص
(٣٤٣)
نكته مسافران جهان ديگر
٦١٨ ص
(٣٤٤)
بخش بيست و سوم
٦١٩ ص
(٣٤٥)
ترجمه
٦١٩ ص
(٣٤٦)
شرح و تفسير هرگز تن به پستى مده
٦٢٠ ص
(٣٤٧)
شرح و تفسير دنياى فريبكار و اهل آن
٦٠٦ ص
(٣٤٨)
بخش بيست و چهارم
٦٢٩ ص
(٣٤٩)
ترجمه
٦٢٩ ص
(٣٥٠)
شرح و تفسير بيست و هفت اندرز گرانبها
٦٣١ ص
(٣٥١)
بخش بيست و پنجم
٦٤٧ ص
(٣٥٢)
ترجمه
٦٤٧ ص
(٣٥٣)
شرح و تفسير در برابر بدىها نيكى كن!
٦٤٨ ص
(٣٥٤)
بخش بيست و ششم
٦٥٧ ص
(٣٥٥)
ترجمه
٦٥٧ ص
(٣٥٦)
شرح و تفسير حق دوست را ضايع مكن
٦٥٧ ص
(٣٥٧)
بخش بيست و هفتم
٦٦٣ ص
(٣٥٨)
ترجمه
٦٦٣ ص
(٣٥٩)
شرح و تفسير بيست و هشت اندرز ديگر
٦٦٥ ص
(٣٦٠)
بخش بيست و هشتم
٦٨٩ ص
(٣٦١)
ترجمه
٦٨٩ ص
(٣٦٢)
شرح و تفسير رفتار حكيمانه و عادلانه با زن
٦٩٠ ص
(٣٦٣)
نكته موقعيت اجتماعى زنان
٦٩٤ ص
(٣٦٤)
بخش بيست و نهم
٦٩٩ ص
(٣٦٥)
ترجمه
٦٩٩ ص
(٣٦٦)
شرح و تفسير تقسيم مسئوليتها
٦٩٩ ص
(٣٦٧)
بخش سىام
٧٠٣ ص
(٣٦٨)
ترجمه
٧٠٣ ص
(٣٦٩)
شرح و تفسير همه چيز خود را به خدا بسپار
٧٠٣ ص
 
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص
٣٢٤ ص
٣٢٥ ص
٣٢٦ ص
٣٢٧ ص
٣٢٨ ص
٣٢٩ ص
٣٣٠ ص
٣٣١ ص
٣٣٢ ص
٣٣٣ ص
٣٣٤ ص
٣٣٥ ص
٣٣٦ ص
٣٣٧ ص
٣٣٨ ص
٣٣٩ ص
٣٤٠ ص
٣٤١ ص
٣٤٢ ص
٣٤٣ ص
٣٤٤ ص
٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص
٤٧٠ ص
٤٧١ ص
٤٧٢ ص
٤٧٣ ص
٤٧٤ ص
٤٧٥ ص
٤٧٦ ص
٤٧٧ ص
٤٧٨ ص
٤٧٩ ص
٤٨٠ ص
٤٨١ ص
٤٨٢ ص
٤٨٣ ص
٤٨٤ ص
٤٨٥ ص
٤٨٦ ص
٤٨٧ ص
٤٨٨ ص
٤٨٩ ص
٤٩٠ ص
٤٩١ ص
٤٩٢ ص
٤٩٣ ص
٤٩٤ ص
٤٩٥ ص
٤٩٦ ص
٤٩٧ ص
٤٩٨ ص
٤٩٩ ص
٥٠٠ ص
٥٠١ ص
٥٠٢ ص
٥٠٣ ص
٥٠٤ ص
٥٠٥ ص
٥٠٦ ص
٥٠٧ ص
٥٠٨ ص
٥٠٩ ص
٥١٠ ص
٥١١ ص
٥١٢ ص
٥١٣ ص
٥١٤ ص
٥١٥ ص
٥١٦ ص
٥١٧ ص
٥١٨ ص
٥١٩ ص
٥٢٠ ص
٥٢١ ص
٥٢٢ ص
٥٢٣ ص
٥٢٤ ص
٥٢٥ ص
٥٢٦ ص
٥٢٧ ص
٥٢٨ ص
٥٢٩ ص
٥٣٠ ص
٥٣١ ص
٥٣٢ ص
٥٣٣ ص
٥٣٤ ص
٥٣٥ ص
٥٣٦ ص
٥٣٧ ص
٥٣٨ ص
٥٣٩ ص
٥٤٠ ص
٥٤١ ص
٥٤٢ ص
٥٤٣ ص
٥٤٤ ص
٥٤٥ ص
٥٤٦ ص
٥٤٧ ص
٥٤٨ ص
٥٤٩ ص
٥٥٠ ص
٥٥١ ص
٥٥٢ ص
٥٥٣ ص
٥٥٤ ص
٥٥٥ ص
٥٥٦ ص
٥٥٧ ص
٥٥٨ ص
٥٥٩ ص
٥٦٠ ص
٥٦١ ص
٥٦٢ ص
٥٦٣ ص
٥٦٤ ص
٥٦٥ ص
٥٦٦ ص
٥٦٧ ص
٥٦٨ ص
٥٦٩ ص
٥٧٠ ص
٥٧١ ص
٥٧٢ ص
٥٧٣ ص
٥٧٤ ص
٥٧٥ ص
٥٧٦ ص
٥٧٧ ص
٥٧٨ ص
٥٧٩ ص
٥٨٠ ص
٥٨١ ص
٥٨٢ ص
٥٨٣ ص
٥٨٤ ص
٥٨٥ ص
٥٨٦ ص
٥٨٧ ص
٥٨٨ ص
٥٨٩ ص
٥٩٠ ص
٥٩١ ص
٥٩٢ ص
٥٩٣ ص
٥٩٤ ص
٥٩٥ ص
٥٩٦ ص
٥٩٧ ص
٥٩٨ ص
٥٩٩ ص
٦٠٠ ص
٦٠١ ص
٦٠٢ ص
٦٠٣ ص
٦٠٤ ص
٦٠٥ ص
٦٠٦ ص
٦٠٧ ص
٦٠٨ ص
٦٠٩ ص
٦١٠ ص
٦١١ ص
٦١٢ ص
٦١٣ ص
٦١٤ ص
٦١٥ ص
٦١٦ ص
٦١٧ ص
٦١٨ ص
٦١٩ ص
٦٢٠ ص
٦٢١ ص
٦٢٢ ص
٦٢٣ ص
٦٢٤ ص
٦٢٥ ص
٦٢٦ ص
٦٢٧ ص
٦٢٨ ص
٦٢٩ ص
٦٣٠ ص
٦٣١ ص
٦٣٢ ص
٦٣٣ ص
٦٣٤ ص
٦٣٥ ص
٦٣٦ ص
٦٣٧ ص
٦٣٨ ص
٦٣٩ ص
٦٤٠ ص
٦٤١ ص
٦٤٢ ص
٦٤٣ ص
٦٤٤ ص
٦٤٥ ص
٦٤٦ ص
٦٤٧ ص
٦٤٨ ص
٦٤٩ ص
٦٥٠ ص
٦٥١ ص
٦٥٢ ص
٦٥٣ ص
٦٥٤ ص
٦٥٥ ص
٦٥٦ ص
٦٥٧ ص
٦٥٨ ص
٦٥٩ ص
٦٦٠ ص
٦٦١ ص
٦٦٢ ص
٦٦٣ ص
٦٦٤ ص
٦٦٥ ص
٦٦٦ ص
٦٦٧ ص
٦٦٨ ص
٦٦٩ ص
٦٧٠ ص
٦٧١ ص
٦٧٢ ص
٦٧٣ ص
٦٧٤ ص
٦٧٥ ص
٦٧٦ ص
٦٧٧ ص
٦٧٨ ص
٦٧٩ ص
٦٨٠ ص
٦٨١ ص
٦٨٢ ص
٦٨٣ ص
٦٨٤ ص
٦٨٥ ص
٦٨٦ ص
٦٨٧ ص
٦٨٨ ص
٦٨٩ ص
٦٩٠ ص
٦٩١ ص
٦٩٢ ص
٦٩٣ ص
٦٩٤ ص
٦٩٥ ص
٦٩٦ ص
٦٩٧ ص
٦٩٨ ص
٦٩٩ ص
٧٠٠ ص
٧٠١ ص
٧٠٢ ص
٧٠٣ ص
٧٠٤ ص

پيام امام امير المومنين(ع) - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٤٣٨ - نكته بدهكارى در لباس طلبكار!

كرده بود خود را وارث خون عثمان معرفى كرد و به خون‌خواهى او برخاست.

معاويه على رقم اين بدهكارى‌ها، در نامه خود به طلبكارى برخاست؛ از يك سو به حمايت اصحاب پيغمبر صلى الله عليه و آله و مهاجران و انصار برمى‌خيزد و در دفاع از آنها داد سخن مى‌دهد و ظهور پيغمبر اكرم صلى الله عليه و آله و قيامش را عطيه بزرگ الهى مى‌شمرد و امام عليه السلام را در يارى صحابه مقصر مى‌داند و از سويى ديگر امام عليه السلام را متهم به شركت در خون عثمان مى‌كند و از سوى سوم بيعت اجبارى امام عليه السلام را با خليفه اوّل نقيصه‌اى براى امام ذكر مى‌كند.

ولى امام عليه السلام در پاسخ نامه او با تعبيراتى بسيار كوبنده و در عين حال فصيح و بليغ او را خلع سلاح مى‌كند. دست او را گرفته به عصر پيامبر صلى الله عليه و آله مى‌برد و قيام او و پدرش بر ضد پيغمبر اسلام صلى الله عليه و آله را به او نشان مى‌دهد و شركت بستگان نزديكش را در جنگ بدر در صف مشركان و سپس كشته شدن آنها را به دست سپاه اسلام يادآور مى‌شود و با صراحت به او مى‌گويد: ستايش پيغمبر صلى الله عليه و آله و بيان اهميت قيام او براى شخصى مانند على عليه السلام از قبيل «زيره به كرمان بردن» يا «خرما به هَجَر نقل كردن» است. سپس كوتاهى‌هاى او را در حمايت از عثمان يادآور مى‌شود و با عباراتى رسا وضع خاندان بنى‌اميّه و خاندان بنى هاشم را در جاهليّت و اسلام ترسيم مى‌كند و شايستگى بى قيد و شرط خود را براى مقام خلافت پيغمبر صلى الله عليه و آله با دلايل روشنى بيان مى‌دارد و نسبت به بيعت اجباريش مى‌فرمايد:

تو خواستى مرا نكوهش كنى ولى ناخود آگاه مدح و ستايش كردى. و سرانجام تهديد معاويه را نسبت به جنگ با خود، پاسخ مى‌گويد كه تهديدى مضحك و بى‌معناست نسبت به كسى كه فرزند جنگ و پرورش يافته ميدان‌هاى جهاد است.

در مجموع همان گونه كه شارحان نهج‌البلاغه گفته‌اند و سابقاً نيز به آن اشاره كرديم، اين نامه امام عليه السلام از بهترين نامه‌هاست كه اهداف امام عليه السلام را به بهترين وجهى بيان كرده است.