ترجمه من لا يحضره الفقيه شيخ صدوق - غفاري، علي اکبر؛ غفاري، محمد جواد؛ بلاغي، صدر - الصفحة ٥٠٩ - *(باب تعقيبات نماز) *
فرمود: مگر در قرآن اين آيه را نمىخوانى: وَ فِي السَّماءِ رِزْقُكُمْ وَ ما تُوعَدُونَ (يعنى: و روزى شما در آسمان است و بهشت و هر آنچه از قضا و تقديرات خير كه بشما وعده دادهاند در آسمان است) پس به اين ترتيب روزى را جز از محلّى كه آنجا واقع شده از كجا بايد طلب كرد، و محلّى كه روزى و آنچه خداوند عزّ و جلّ وعده فرموده همگى آسمان است.
٩٥٦- أمير المؤمنين ٧ هر گاه از نماز زوال (يعنى نماز نافله ظهر يا شايد نماز ظهر) فارغ ميشد اين دعا را ميخواند: «اللّهمّ إنّي أتقرّب إليك بجودك و كرمك، و أتقرّب إليك بمحمّد عبدك و رسولك، و أتقرّب إليك بملائكتك المقرّبين، و أنبيائك المرسلين و بك، اللّهمّ لك الغنى عنّي، و بي الفاقة إليك، أنت الغنيّ و أنا الفقير إليك، أقلني عثرتي، و استر عليّ ذنوبي، و اقض اليوم حاجتي، و لا تعذّبني بقبيح ما تعلم به منّي بل عفوك يسعني وجودك».
(يعنى: خداوندا بتو تقرّب مىجويم و وسيله ميسازم يا قسم ميدهم تو را به حقّ جود و كرمت و تقرّب مىجويم بتو بحقّ محمد كه بنده تو و رسول تو است و تقرّب ميجويم و وسيله مىسازم به پيشگاه تو فرشتگان مقرّبت را و پيغمبران مرسل تو را يا بحقّ ايشان و بحقّ ذات مقدّست، خداوندا تو از من بىنيازى و مرا به تو نياز است، توئى بىنياز و توانگر مطلق، و من فقير و نيازمند توام، از لغزشهايم درگذر، و گناهانم را بپوشان و آشكار مساز، و همين امروز حاجت مرا بر آورد، و مرا به سبب آنچه كه از قبايح افعال و اعمالم ميدانى عذاب نفرما بلكه بخشايش وجود تو مرا فرا گيرد و مرا همين بس است).