ترجمه من لا يحضره الفقيه شيخ صدوق - غفاري، علي اکبر؛ غفاري، محمد جواد؛ بلاغي، صدر - الصفحة ٤٥٣ - *(باب) * *(چگونگى اذان و اقامه و ثواب كسى كه اذان بگويد) *
گفتم ايمان داشته باشد،
گفتم: خدايت رحمت كناد به خدا قسم من به آنچه گفتى ايمان دارم، گفت: رحمت خدا بر تو، براستى هر كس به اينها كه گفتم ايمان آورد يا اين حقايق را كه گفتم و همه حقّ است باور داشته و تأييد و تصديق كند، و اين راه حقّ را ايمان داشته باشد در دنيا و زينتهاى آن رغبتى نمىورزد، و خود از خويشتن حساب مىكشد، گفتم: من به اين همه باور دارم و مؤمنم، گفت: راست ميگوئى، لكن در هر مورد ميانه روى را برگزين كه مرتبه عدالت است (اگر چه اين تعبير موافق نظر اكثر محدّثين است، ولى با توجّه به لفظ بنظر ميرسد معنى چنين باشد:
نيّتت را در همه كارها و اعمال براى خداوند متعال خالص گردان) و تسديد اعمال خود كن رفتار و كردارت موافق مقرّرات شرع انور باشد، و از رحمت خداوند نوميد مشو، هر چند خود را شايسته آن ندانى، و آنچه را كه فرمودهاند عمل كن، و كوتاهى و تقصير مكن يا بر عكس زياده روى و افراط مكن و همواره اميدوار باش به رحمت الهى، و از عذاب و غضب و حسابرسى خداوند بترس و پروا كن، و از ارتكاب گناهان و عصيان بپرهيز.
سپس بلال شروع به گريه كرد و سه بار نعره زد و بيخود شد و ما گمان كرديم كه او مرده است، پس از مدّتى كه بخود آمد گفت: پدر و مادرم فداى شما باد كه اگر رسول خدا ٦ شما را مىديد كه اين گونه سؤالها را از آن حضرت مىكنيد، بدون شكّ چشمش روشن ميشد، سپس گفت: شتاب كنيد، شتاب كنيد (در انجام كارهاى خير و مربوط به آخرت تا فرصت از دست نشود و موجب حسرت نگردد) بشتابيد و پيشى گيريد در انجام تكاليف و كارهاى نافع براى آخرت، عجله كنيد و بارهاى سفر آخرت را ببنديد، زود باشيد و روانه شويد، زنهار در اعمال و تكاليف خود كوتاهى نكنيد، زنهار فرصت كارهاى خير و اعمال شايسته را از دست