روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٤٣ - ترجمه
روز بر او [١]مىگذرد همه خداى راست.بعضى [٢]اهل معانى گفتند كه مراد آن است كه:و له ما سكن و تحرّك فى اللّيل و النّهار،هرچه در حيّز وجود است از ساكن و متحرّك همه او راست.آنگه ذكر متحرّك بيفگند لدلالة الكلام عليه،چنان كه دگر [٣]جا گفت: سَرٰابِيلَ تَقِيكُمُ الْحَرَّ [٤]،و مراد آن است كه تقيكم الحرّ و البرد،و لكن اكتفا كرد [٥]به ذكر يكى از ديگر وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ،أى السّميع لأقوالهم العليم باحوالهم،او گفتار ايشان مىشنود و احوال ايشان مىداند.كلبى گفت سميع است به مقالۀ [٦]ناسزاى قريش كه در حقّ او مىگويند عليم است به صلاح در تبقيۀ ايشان و روزى دادن [٧]ايشان.
قُلْ أَ غَيْرَ اللّٰهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا ،كلبي گفت:سبب نزول [٨]آيت و آنكه پيش از اين است آن بود كه كفّار قريش گفتند:يا محمّد،ما مىدانيم كه تو را درويشى و حاجت بر اين [٩]داشته است تو از اين گفتن امساك كن كه ما مالهاى[خود] [١٠]با تو مقاسمت كنيم،اندى [١١]كه تو خدايان ما را بخوانى يا [١٢]بپرستى،خداى تعالى اين آيتها فرستاد كه رسول مرا به مال مىفريبى [١٣]و هرچه شب و روز بر او [١٤]مىگذرد [١٥]مراست و او را با عبادت جز من مىخوانى [١٦]بگو اى محمّد كه من خداى را بپرستم [١٧]يا جز او يارى و خداوندگارى گيرم [١٨]؟پس ازآنكه بدانستهام كه او آفرينندۀ آسمانها و زمينهاست.و«فطر»ابتداى آفريدن باشد،و فطر،نيز شكافتن باشد [١٩]. إِذَا السَّمٰاءُ
[١] .مل+مىگردد.
[٢] .اساس:يعنى،با توجّه به مج،وز تصحيح شد.
[٣] .مج،وز،مت،لت:خدا.
[٤] .سورۀ نحل(١٦)آيۀ ٨١.
[٥] .مج،وز،مت،آف:كردند.
[٦] .وز:به مقابله.
[٧] .مل:روزى رسانيدشان.
[٨] .مج،وز،مت،مل،لت،مر+اين.
[٩] .مل:آن.
[١٠] .اساس:ندارد،با توجه به مج و ديگر نسخه بدلها افزوده شد.
[١١] .وز،لب:امدى.
[١٢] .مج،وز،مت:تا.
[١٣] .آج،لب،مل،آف،مر:مىفريبيد.
[١٤] .مج،وز،مت:برآن.
[١٥] .اساس:مىگرزد.
[١٦] .آج،لب،آف،مر:مىخوانيد.
[١٧] .مج،وز،مت،مر:جز خدا خداى پرستم.
[١٨] .آج:نگيرم.
[١٩] .مج،وز،مت،آج،لب،لت،مر+منه قوله.