روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٣٥ - ترجمه
به هر شربه [١]او را شربهاى [٢]دهد از صديد دوزخ،الا [٣]و هر [٤]مسكر خمر است و هر خمر حرام است.
و عبد اللّه عمر گفت:گواهى دهم كه شنيدم از رسول-عليه السّلام-كه مىگفت:
لعن اللّه الخمر و شاربها و ساقيها و بايعها و مبتاعها و عاصرها و معتصرها [٥]و حاملها و المحمولة [٦]اليه و آكل ثمنها ،در اين خبر ده كس را لعنت كرد خمر را اوّلا و خورندهاش را و آن را كه ساقى باشد [٧]و فروشنده را و خرنده را و فشارنده را و آن را كه فرمايد فشاردن [٨]و آن را كه بر گيرد و آن را كه به خانۀ او برند و آن را كه بهاى او خورد.
و در خبرى ديگر آمد:آن را كه زرعش كند [٩]براى خمر و آن را كه بر خوانى نان خورد با آنان كه خمر خواهند خوردند [١٠].
و رسول-عليه السّلام-گفت اجتناب كنيد [١١]از خمر كه [١٢]كليد همۀ شرهاست و بديها و امّالخبائث است مادر همۀ پليديهاست.
محمّد حنفيّه روايت كرد از پدرش اميرالمؤمنين على-عليه السّلام [١٣]-كه رسول -عليه السّلام-گفت:هركه او خمر خورد پس [١٤]آنكه خداى تعالى حرام كرد آن را بر زبان من چون دختر خواهد به او ندهند و چون حديث كند راستش ندارند و [١٥]چون شفاعت كند نپذيرند و او را بر هيچ امانت امين ندارند،و اگر كسى او را امين كند بر امانتى [١٦]او آن را هلاك كند حقّ است بر خداى تعالى كه او را عوض ندهد [١٧]،و قال بعضهم في ذمّ الخمر:
[١] .آج،لب،آن،آف:شربت،مر:شربتى.
[٢] .بم:شربت،مر:شربتى.
[٣] .بم،آف:الّا.
[٤] .اساس،بم،آنكه+،و ظاهرا زايد مىنمايد.
[٥] .بم،آن:معصرها.
[٦] .آج،لب،مر:و المحمول.
[٧] .مج،وز،مت،مت+و خمر به خورنده دهد.
[٨] .آج،لب،لت:فشردن.
[٩] .مج،مت،وز،آج،لب،مر:غرس كند.
[١٠] .مج،مت،وز،مر:خوردن.
[١١] .مج،مت،وز:كنى/كنيد.
[١٢] .مج،مت،وز،لت،مر+آن.
[١٣] .لت:روايت كند.
[١٤] .مج،مت،وز،لت،مر+از.
[١٥] .لت+فرمان نشنوند.
[١٦] .آج،لب،لت،مر:امانت.
[١٧] .مج،مت،وز:بدهد.