روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٢٠ - ترجمه
اى آنان كه ايمان آوردهايد [١]مكشى [٢]صيد [٣]و شما [٤]محرم باشيد و هركه كشد [٥]از شما بقصد و عمد پاداشت مانند آنچه كشته باشد [٦]از شتر [٧]كه حكم كند به او دو عدل [٨]از شما هديّه رسنده [٩]به خانۀ خدا يا كفّارۀ طعام درويشان يا بازگردانيدن آن با روزه تا بچشد وبال گرانى كارش عفو كرد خدا از آنچه گذشت،و هركه با سر آن شود كينه كشد خداى از او و خداى غالب است و كينهكش.
حلال كردند شما را صيد دريا و طعامش تا زاد بود شما را و زادروندگان [١٠]را و حرام كردند بر شما شكار بيابان ما دام تا محرم باشى [١١]و بپرهيزى [١٢]از خداى آنكه [١٣]او جمعكننده است شما را.
[٣٠-پ] كرد خدا خانۀ خود را خانۀ حرام خانۀ [١٤]استادن مردمان و ماه حرام و آنچه به خانۀ او برند و شتران نعل در گردن افگنده [١٥]تا [١٦]بدانى [١٧]كه خداى داند آنچه در آسمانها و آنچه در زمين [١٨]،و خدا به همه چيزى داناست.
[١] .لت:بگرويدهايد.
[٢] .مج،مت،وز،آج،لب،لت:مكشيد/مكشى.
[٣] .آج،لب:شكارى.
[٤] .مج،مت،وز،لت:در آن حال كه،آج،لب:و حالآنكه.
[٥] .مج،مت،وز،لت:بكشد.
[٦] .آج،لب:كشت،لت:كشته باشند.
[٧] .اساس:شير،با توجّه به مج تصحيح شد.
[٨] .آج،لب:دو خداوند،لت:ذو عدل.
[٩] .مج،مت،وز،لت:رسيده.
[١٠] .مج،مت،وز+ره.
[١١] .مج،مت،وز،لت:باشيد.
[١٢] .مج،مت،وز،لت:بترسيد،آن:بپرهيزيد.
[١٣] .مج،مت،وز،لت+با.
[١٤] .مج،مت،وز:جاى.
[١٥] .مج،مت،وز،لت:كرده.
[١٦] .مج،مت،وز،لت+آن به آن است كه.
[١٧] .مج،مت،وز،لت:بدانيد.
[١٨] .مج،مت،وز،لت+است.