آيين بندگى و نيايش (ترجمه عدة الداعى) - ابن فهد حلي؛ مترجم حسين غفاري ساروي - الصفحة ٥١٧ - فصل خاصيتهاى مختلف
- فَاخْرُجْ مِنْها فَإِنَّكَ رَجِيمٌ[١].
- فَخَرَجَ مِنْها خائِفاً يَتَرَقَّبُ[٢].
- سُبْحانَ الَّذِي أَسْرى بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى[٣].
- كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَها لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحاها[٤].
- فَأَخْرَجْناهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ[٥].
- وَ زُرُوعٍ وَ مَقامٍ كَرِيمٍ وَ نَعْمَةٍ كانُوا فِيها فاكِهِينَ[٦].
- فَما بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّماءُ وَ الْأَرْضُ وَ ما كانُوا مُنْظَرِينَ[٧].
- اخرج مِنْها فَما يَكُونُ لَكَ أَنْ تَتَكَبَّرَ فِيها فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرِينَ[٨].
- اخْرُجْ مِنْها مَذْؤُماً مَدْحُوراً[٩].
- فَلَنَأْتِيَنَّهُمْ بِجُنُودٍ لا قِبَلَ لَهُمْ بِها وَ لَنُخْرِجَنَّهُمْ مِنْها أَذِلَّةً وَ هُمْ صاغِرُونَ[١٠].
يعنى: «اى حيوان! اى جنبندگان و زهر داران و حيوانات! از اين زمين و مزرعه به جاى خرابى برويد همچنان كه فرزند متى[١١] از شكم ماهى بيرون رفت كه اگر نرويد بر شما مىفرستم:
[١] - سوره حجر، آيه ٣٤.
[٢] - سوره قصص، آيه ٢١.
[٣] - سوره اسراء، آيه ١.
[٤] - سوره نازعات، آيه ٤٦.
[٥] - سوره شعراء، آيه ٥٧.
[٦] - سوره دخان، آيه ٢٦- ٢٧.
[٧] - سوره دخان، آيه ٢٩.
[٨] - سوره اعراف، آيه ١٣، در قرآن به جاى: اخرج منها فما يكون ... آمده: فَاهْبِطْ مِنْها فَما يَكُونُ ....
[٩] - سوره اعراف، آيه ١٨.
[١٠] - سوره نمل، آيه ٣٧.
[١١] - يعنى حضرت يونس- ٧-.