الكشكول - الشيخ البهائي - الصفحة ١٤ - في وصف النساء
گر آئينه از آه گردد سياه # شود روشن آئينهء دل ز آه
هنوز از سر صلح داري چه بيم # در عذر خواهان نبندد كريم
خسرو
آه كه فرصت همه برباد رفت # عمر نه بر قاعدهء داد رفت
باغ جهان بوي وفائي نداشت # سبزه او مهر گيائى نداشت
چرخ ستمگر ز ستم بس نكرد # عمر چنان رفت كه رو پس نكرد
و لي
از يار دلا بسى ستم خواهى ديد # خواري بسيار و لطف كم خواهى ديد
هركس كه رخش بديد جز خون نگريست # چشمي داري ولى تو هم خواهى ديد
العالم بأجزائه حي ناطق «و إن من شيء الا يسبح بحمده و لكن لا تفقهون تسبيحهم» [١] لكن نطق البعض يسمع و يفهم ككلام الاثنين المتفقين في اللغة إذا سمع كل منهما كلام الآخر و فهمه، و نطق البعض يسمع و لا يفهم كالاثنين المختلفي اللغة، و منه سماعنا أصوات الحيوانات. و سماع الحيوانات أصواتنا، و منه ما لا يسمع و لا يفهم كغير ذلك، و هذا بالنسبة الى المحجوبين، و أما غيرهم فيسمعون كلام كل شيء.
المولوي المعنوي
چون بت رخ تست بتپرستى بهتر # چون باده ز جام تست مستى بهتر [٢]
از هستى عشق تو چنان نيست شدم # كان نيستى از هزار مستى بهتر
قال شخص لآخر: جئتك في حويجة، فقال: أقصد بها رجيلا.
و قال شخص لآخر: جئتك في حاجة صغيرة. فقال: دعها حتى تكبر.
في وصف النساء
بيض أوانس ما هممن بريبة # كظباء مكة صيدهنّ حرام
[١] اقتباس من قوله تعالى الآية (٤٦) سورة الأسرى.
[٢] در بعضي از نسخ بجاي بهتر در قافيه خوشتر آمده است.