آيين بندگى و نيايش (ترجمه عدة الداعى) - ابن فهد حلي؛ مترجم حسين غفاري ساروي - الصفحة ١٧٠ - نكوهش رد سائل
٢٤٩- «ردّوا السّائل ببذل يسير او بلين و رحمة فانّه يأتيكم من ليس بانس و لا جانّ لينظر كيف صنعكم فيما خوّلكم اللَّه»
. يعنى: «به سائل يا چيز كمى بدهيد يا با نرمى و ترحم، ردش كنيد، چون چه بسا فردى كه نه انسان است و نه جن، نزد شما بيايد تا ببيند با نعم الهى چه مىكنيد؟».
فردى گويد من هنگام صبح بر در منزل امام صادق- ٧- نشسته بودم كه گدايى آمد و چيزى خواست، اطرافيان او را رد كردند، امام- ٧- آنان را بسيار سرزنش كرد و فرمود:
٢٥٠- «اوّل سائل قام على باب الدّار فسأل فرددتموه؟ اطعموا ثلاثة ثمّ انتم بالخيار عليه ان شئتم ان تزدادوا فازدادوا و الّا فقد ادّيتم حقّ يومكم»
. يعنى: «اولين گدايى كه بر در خانه ما آمد او را رد كرديد؟ تا سه نفر را غذا بدهيد آنگاه اختيار با شماست اگر خواستيد بيش از سه نفر را هم بدهيد و گر نه حق اين روز را ادا نمودهايد».
و نيز فرمود:
٢٥١- «اعطوا الواحد و الاثنين و الثّلاثة ثمّ انتم بالخيار»
. يعنى: «گداى اوّل، دوّم و سوّم را (چيزى) بدهيد، پس از آن، اختيار با شماست».
از رسول خدا- ٦- نقل است كه فرمود:
٢٥٢- «اذا طرقكم سائل ذكر بالليل فلا تردّوه»
. يعنى: «هر وقت گدايى، شبانه در خانه شما را كوبيد و چيزى خواست، مبادا ردّش كنيد».
٢٥٣- «انّا لنعطى غير المستحقّ حذرا من ردّ المستحقّ»
. يعنى: «ما به غير مستحق هم عطا مىكنيم تا مبادا در اين ميان، مستحق واقعى را ردّ كرده باشيم».