شرح مثنوى
(١)
دفتر دوم
١ ص
(٢)
پيش گفتار شارح
١ ص
(٣)
مقدمه مولانا
٢ ص
(٤)
هلال پنداشتن آن شخص خيال را در عهد عمر
٣٤ ص
(٥)
دزديدن مارگير مارى را از مارگيرى ديگر
٣٩ ص
(٦)
التماس كردن همراه عيسى
٤١ ص
(٧)
اندرز كردن صوفى خادم را در تيمار داشت بهيمه و لا حول خادم
٤٤ ص
(٨)
بسته شدن تقرير معنى حكايت به سبب ميل مستمع به استماع ظاهر صورت حكايت
٥٥ ص
(٩)
التزام كردن خادم تعهد بهيمه را و تخلف نمودن
٥٨ ص
(١٠)
گمان بردن كاروانيان كه بهيمهى صوفى رنجور است
٦٢ ص
(١١)
يافتن شاه باز را به خانه كمپير زن
٧٨ ص
(١٢)
حلوا خريدن شيخ احمد خضرويه جهت غريمان به الهام حق تعالى
٨٩ ص
(١٣)
ترسانيدن شخصى زاهدى را كه كم گرى تا كور نشوى
١٠٠ ص
(١٤)
تمامى قصه زنده شدن استخوانها به دعاى عيسى
١٠٣ ص
(١٥)
خاريدن روستايى در تاريكى شير را به ظن آن كه گاو اوست
١١٣ ص
(١٦)
فروختن صوفيان بهيمه مسافر را جهت سماع
١١٦ ص
(١٧)
تعريف كردن مناديان قاضى، مفلس را گرد شهر
١٢٧ ص
(١٨)
شكايت كردن اهل زندان پيش وكيل قاضى از دست آن مفلس
١٣٣ ص
(١٩)
مثل
١٥٥ ص
(٢٠)
ملامت كردن مردم شخصى را كه مادرش را كشت به تهمت
١٦١ ص
(٢١)
امتحان پادشاه به آن دو غلام كه نو خريده بود
١٧٤ ص
(٢٢)
به راه كردن شاه يكى را از آن دو غلام و از اين ديگر پرسيدن
١٨٠ ص
(٢٣)
قسم غلام در صدوق و وفاى يار خود از طهارت ظن خود
١٨٨ ص
(٢٤)
حسد كردن حشم بر غلام خاص
٢١٢ ص
(٢٥)
گرفتار شدن باز ميان جغدان به ويرانه
٢٢٨ ص
(٢٦)
كلوخ انداختن تشنه از سر ديوار در جوى آب
٢٤١ ص
(٢٧)
فرمودن والى آن مرد را كه اين خار بن را كه نشاندهاى بر سر راه بر كن
٢٤٧ ص
(٢٨)
آفت تأخير خيرات به فردا
٢٥١ ص
(٢٩)
آمدن دوستان به بيمارستان جهت پرسش ذا النون مصرى رحمة الله عليه
٢٧٥ ص
(٣٠)
فهم كردن مريدان كه ذا النون ديوانه نشد قاصد كرده است
٢٨٤ ص
(٣١)
رجوع به حكايت ذا النون رحمة الله عليه
٢٨٧ ص
(٣٢)
امتحان كردن خواجه لقمان زيركى لقمان را
٢٩٠ ص
(٣٣)
ظاهر شدن فضل و زيركى لقمان پيش امتحان كنندگان
٢٩٨ ص
(٣٤)
تتمه حسد آن حشم بر آن غلام خاص
٣٠٧ ص
(٣٥)
عكس تعظيم پيغام سليمان در دل بلقيس از صورت حقير هدهد
٣١٤ ص
(٣٦)
انكار فلسفى بر قرائت إن أصبح ماؤكم غورا
٣٢٣ ص
(٣٧)
انكار كردن موسى
٣٣٩ ص
(٣٨)
عتاب كردن حق تعالى موسى را
٣٤٤ ص
(٣٩)
وحى آمدن موسى را
٣٥٠ ص
(٤٠)
پرسيدن موسى از حق سر غلبه ظالمان را
٣٥٩ ص
(٤١)
رنجانيدن اميرى خفتهاى را كه مار در دهانش رفته بود
٣٧٢ ص
(٤٢)
اعتماد كردن بر تملق و وفاى خرس
٣٨٠ ص
 
٠ ص
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص
٣٢٤ ص
٣٢٥ ص
٣٢٦ ص
٣٢٧ ص
٣٢٨ ص
٣٢٩ ص
٣٣٠ ص
٣٣١ ص
٣٣٢ ص
٣٣٣ ص
٣٣٤ ص
٣٣٥ ص
٣٣٦ ص
٣٣٧ ص
٣٣٨ ص
٣٣٩ ص
٣٤٠ ص
٣٤١ ص
٣٤٢ ص
٣٤٣ ص
٣٤٤ ص
٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص

شرح مثنوى - شهيدى، سید جعفر - الصفحة ٥٢ - اندرز كردن صوفى خادم را در تيمار داشت بهيمه و لا حول خادم

چون نظر در قرص دارى خود يكى است‌

و آن كه شد محجوب ابدان در شكى است‌

تفرقه در روح حيوانى بود

نفس واحد روح انسانى بود

چون كه حق رَشَّ عليهم نورَهُ‌

مفترق هرگز نگردد نور او

ب ١٨٧- ١٨٢ مُفتَرِق: جدا، پراكنده.

ابدان: جمع بدن: تن. رَوزن ابدان: اضافه مشبه به به مشبه.

محجوب: پوشيده.

تفرقه: جدايى.

رَشَّ عَلَيهِم نُورَهُ: پاشيد بر آنان روشنى خود را. مأخوذ است از حديث «انَّ اللَّهَ تَعالى خَلَقَ خَلقَهُ فِى ظُلمَةٍ فَألقَى عَلَيهِم مِن نُورِهِ فَمَن أصابَهُ مِن ذلِكَ النُّورِ اهتَدَى وَ مَن أخطَأَهُ ضَلَّ:

خداى تعالى آفريد آفريدگانش را در تاريكى، پس افكند بر آنان از نور خود، پس آن را كه از اين نور رسيد هدايت يافت و آن را كه نرسيد گمراه شد.» (احاديث مثنوى، ص ٦) و اين روايت در ارشاد القلوب چنين است: «قال رسولُ اللَّهِ ٦ لِعَلىٍّ (ع) إنَّ اللَّهَ تَبارَكَ وَ تَعالى خَلَقَنِى وَ ايَّاكَ مِن نُورِهِ الأَعظَمِ ثُمَّ رَشَّ مِن نُورِنا عَلى جميع الأنوارِ مِن بَعد خَلقِهِ فَمَن أصابهُ مِن ذلِكَ النُّورِ اهتَدَى إلَينا وَ مَن أخطَأَ ذلِك النُّورَ ضَلَّ عَنَّا.» (بحار الانوار، ج ٦٥، ص ٤٤)

حق فشاند آن نور را بر جانها

مقبلان برداشته دامانها

٧٦٠/ ١ كثرتى كه در اين جهان مشاهده شود به خاطر اعراض است و اعراض متعلق بر اجسام، چون طول و عرض و عمق و رنگ و عَرَضهاى ديگر. حيوان چون داراى نفس بهيمى است و آن نفس مولود قوه‌اى است كه در اين جسم است و از آن پديد مى‌آيد داراى كثرت است. از اين رو حيوانها از يكديگر جدايند. اما جان اولياى خدا چنان كه گفته شد از عالم ديگرى است آن جان نه مولود جسم است و نه در بند تعلقات جسمانى. بدين جهت خواهشهاى نفسانى و هواهاى اين جهانى را كه مولود روح حيوانى است و منشأ و موجب افتراق، در آنان راه ندارد. پس در حقيقت آن روحها يكى است، هر چند به صورت متعدد نمايد.