ترجمه مهج الدعوات و منهج العبادات سيد بن طاووس - طبسي، محمد تقي - الصفحة ٤٤١ - م دعاهاى حضرت امام محمد مهدى
نفس من آرزوهاى مرا و امان دهى مرا از آتش و نگاه دارى مرا از شر بدكاران به حقّ برگزيدهشدگان نيكوكاران و پيشوايان نيكوكاران و روشنى همه روشنىها كه آنها محمّد و آل اويند كه پاكان و پاكيزگان و نيكوكاران و امامان و راهيافتهشدگان و برگزيدگان و بزرگانند رحمتهاى خدا باد بر ايشان همگى و آنكه روزى كنى به من همنشينى ايشان را و منّت گذارى بر من مصاحبت ايشان را و توفيق دهى به من همصحبتى ايشان را با مصاحبت پيغمبران ترا كه فرستادهشدگانند و با فرشتگان تو كه نزديكانند و با بندگان تو كه صالحان و نيكوكارانند و با اهل فرمانبردارى تو همگى و با جماعت بردارنده عرش تو و ملائكه سركردگان اى خداى من و سؤال مىكنم ترا بنام تو كه سؤال كرده است ترا به آن نام [بنده تو و پيغمبر تو] يعقوب كه بر او باد سلام در حالى كه برطرف شده بود بينائى او و متفرّق شده بود جمعيّت او و پنهان گشته بود خنكى و سردى چشم او كه پسر اوست (يعنى يوسف) پس اجابت كردى تو براى او دعاى او را و جمع نمودى پراكندگى او را و روشن ساختى چشم او را و برطرف كردى آزار او را و بودى تو به او نزديك اى نزديك به همه كس آنكه رحمت كنى بر محمّد و بر آل محمّد و آنكه اذن دهى مرا به جمع كردن آنچه پراكنده شده است از كار من و آنكه روشن سازى چشم مرا به فرزند من و عيال من و مال من و نيكو گردانى براى من حال مرا تمام و بركت دهى براى من در همه حالهاى من و آنكه برسانى به من در نفس من اميدهاى مرا و نيكو گردانى براى من كردارهاى مرا به رحمت خود اى رحمكنندهترين رحمكنندگان و آنكه بخشش نمائى بر من اى بخشنده و اى صاحب بلندى [اى رحمكنندهترين رحمكنندگان] اى خداى من و سؤال مىكنم ترا بنام تو كه خوانده است ترا به آن نام بنده تو پيغمبر تو يوسف كه بر او باد سلام پس نجات دادى تو او را از ته چاه و برطرف كردى آزار او را و نگاهداشتى او را از مكر برادران او و گردانيدى تو او را بعد از بندگى پادشاه و اجابت كردى دعاى او را و بودى تو به او نزديك اى نزديك به همه مردمان آنكه رحمت فرستى بر محمّد و بر آل محمّد و آنكه دور گردانى از من دشمنى هر دشمن را و بدى هر رشك برنده را بدرستى كه تو هر چيز بسيار توانائى اى خداى من و سؤال مىكنم ترا بنام تو كه خوانده است ترا به آن نام بنده تو و پيغمبر تو موسى پسر عمران ٧ در هنگامى كه گفتهاى تو بزرگى تو و بلندى تو كه و ندا كرديم ما موسى را از جانب كوه طور طرف راست آن و