ترجمه مهج الدعوات و منهج العبادات سيد بن طاووس - طبسي، محمد تقي - الصفحة ٤٦١ - ٧ - حجاب حضرت امام جعفر صادق
٦- حجاب حضرت امام محمّد باقر ٧
خدا روشنكننده آسمانها و زمين است همگى فروتنى كرده است براى روشنى خدا هر صاحب جبروتى و فرو نشسته است براى ترس او اهل اطراف عالم و خاموش شدند و مقطوع گشتند همه شريران در حالى كه فروتنىكنندگانند و خوار و ذليلند براى نامهاى پروردگار عالميان دور مىگردانم از خود بديهاى متكبّران[١] در هوا را و بالا روندگان[٢] جهت شنيدن سخنان از آسمان و فرود آيندههاى منزلها و خانهها و پنهانشوندههاى در سحرها و ظاهرشوندهها در وقت نصفهاى روز دور مىكنم شماها را و منع مىكنم شما را اى گروه جنّيان و آدميان به نامهاى خداى پادشاه صاحب جبروت آفريدگار هر چيزى به اندازه مناسب نمىيابد خدا را چشمها و او ادراك مىكند چشمها را نيست محل پناهى براى شما هيچ يك از عذابهاى هلاككننده مذكور در قرآن بيانكننده حق و باطل و از بزرگ نامهاى پروردگار عالميان نيست محلّ التجائى براى واردشوندههاى شما و نيست محلّ خلاصى براى سركشىكنندههاى شما و نيست محلّ گريزى براى گريزنده شماها از سرنگون افتادن[٣] در كاهلى و ضعف و از جدال در وقت اجتماع جهت اصلاح[٤] و از اضطرابها و وسوسههاى[٥] ديوانگى پس حيلهكنندههاى شماها[٦] حبس كرده شده است و ستاره طالع شماها نحس گرديده و بىنور است و بلندكننده از علم شما سرنگون است پس گريه كنيد در حالى كه باشيد تضرّع و زارىكننده و متفرّق شويد در حالى كه باشيد پراكنده و بيفتيد در بلاها به بركت نامهاى خدا در حالى كه باشيد مردگان خدا غلبهكنندهتر است از همه چيز و خدا غلبهكننده است و به سوى او بر مىگردد هر چيزى و او حكمكننده بسيار داناست.
٧- حجاب حضرت امام جعفر صادق ٧
اى كسى كه هر گاه پناه بردهام به او پناه داده است مرا و هر گاه التجا بردهام من به او نزد سختيها پناه داده است مرا و هر گاه طلب فريادرسى نمودهام از او نزد
[١] -يعنى جنيان و شياطين ساكن در هوا
[٢] -يعنى شياطين كه جهت شنيدن سخنان ملائكه به آسمان بالا روند.
[٣] -يا آنكه از سرنگون افتادنى كه منشأ آن كاهلى و سستى در فرمانبردارى است. و اللَّه يعلم
[٤] -يعنى هر وقت كه جهت اصلاح در امرى اجتماع نمايند كار شما به نزاع و جدال منجر شود. و اللَّه يعلم
[٥] -يعنى از وسوسههائى كه سبب ديوانگى و مبهوتى گردد يا آنكه ديوانگى منشأ آن شود. و اللَّه يعلم
[٦] -و ممكن است كه« رايع» به عين بىنقطه خوانده شود چنان كه در بعضى از نسخهها است يعنى پس شجاع و قوى از شما حبس كرده شده است. و اللَّه يعلم