ترجمه مهج الدعوات و منهج العبادات سيد بن طاووس - طبسي، محمد تقي - الصفحة ١١٤ - ٩ - قنوتهاى حضرت امام على بن محمد نقى
به سوى ايشان ترسانندگان را پس ايمان آوردند طايفهاى پس قوى و غالب گردان بار الها آن جماعتى را كه مؤمنند بر دشمن تو و بر دشمن دوستان تو پس بگردند آن جماعت ظاهرشدگان و به سوى حق دعوتكنندگان و از براى امام انتظار كشيدهشده به پاى دارنده عدل را و باشند پيروىكنندگان و تازه گردان خداوندا بر دشمنان تو و بر دشمنان ايشان آتش خود را و عذاب خود را كه دفع نمىكنى تو آن را از قوم ستمكاران. بار خدايا رحمت فرست بر محمّد و آل محمّد و قوى گردان ناتوانى اخلاص پيشگان تو را به دوستى و شيعيان ما را به دوستدارى كه پيروىكنندگانند ما را به اعتقاد و عمل و معاونتكنندگانند ما را به مواسات نمودن[١] در ما و زندهكنندگانند[٢] [دوستدارندگان] ذكر ما را هنگام اجتماع ايشان و سخت گردان خداوندا قوّت ايشان را و محكم گردان خداوندا دين ايشان را كه پسنديدهاى تو آن را براى ايشان و تمام نماى بر ايشان نعمت خود را و رها كن ايشان را[٣] و برگزيده نماى ايشان را و برطرف نماى خداوندا احتياج ايشان را، و جمع نماى بار خدايا پراكندگى فقر ايشان را و بيامرز خداوندا جرمها و گناهان ايشان را و منحرف مفرماى (يعنى از دين حق) دلهاى ايشان را بعد از آن كه راه نمودهاى تو ايشان را به دين حق و وامگذار ايشان را اى پروردگار من با گناهان ايشان و نگاهدار براى ايشان آنچه را كه بخشيدهاى تو به ايشان از پاكى[٤] به سبب دوست داشتن دوستان ترا و بيزار بودن از دشمنان تو بدرستى كه تو شنوا و برآورنده دعائى [و درود خدا بر محمّد و خاندان پاك و پاكيزه او باد].
٩- قنوتهاى حضرت امام علىّ بن محمّد نقى عليهما السّلام
الف:
مواضع بخششهاى تو به عطيههاى بزرگ تو مملوّ است و درهاى مناجات تو براى كسى كه قصد نموده است ترا گشوده است و شفقت نگاههاى توجّه تو براى كسى كه
[١]« مواسات» شريك و هم سهم قرار دادن كسى است شخصى را در مال و معاش و رزق خود. يعنى و جماعتى را كه اموال و رزق خود را صرف مىنمايند در ماها و ما را شريك در اموال خود مىنمايند و مضايقهاى در آن ندارند. و اللَّه يعلم
[٢] -و ممكن است كه« محبّين» به باء يك نقطه خوانده شود، مشتق از محبّت به معنى دوستى يعنى دوست مىدارند كه ياد نمايند و ذكر كنند ما را در مجمعهاى خود. و اللَّه يعلم
[٣] -يا آن كه ايشان را خالص در اعتقاد و عمل بگردان كه شائبهاى در آن نباشد. و اللَّه يعلم
[٤] -يعنى از پاكى ولادت ايشان كه ولد الزنا نيستند يا پاكى رزق ايشان از حرام يا پاكى دين ايشان از اختراعهاى باطل و بدعتها. و اللَّه يعلم