فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٤٨٤ - سعادت يهود
لَنا بِهِ واعفُ عَنّا واغفِر لَنا وارحَمنا انتَ مَولنا فانصُرنا عَلَى القَومِ الكفِرين. [١]
بقره (٢) ٢٨٦
فَبِظُلمٍ مِنَ الَّذينَ هادوا حَرَّمنا عَلَيهِم طَيّبتٍ احِلَّت لَهُم وبِصَدّهِم عَن سَبيلِ اللَّهِ كَثيرا ء واخذِهِمُ الرّبوا وقَد نُهوا عَنهُ واكلِهِم امولَ النّاسِ بِالبطِلِ ....
نساء (٤) ١٦٠ و ١٦١
الَّذينَ يَتَّبِعونَ الرَّسولَ النَّبِىَّ الامّىَّ الَّذى يَجِدونَهُ مَكتوبًا عِندَهُم فِى التَّورةِ والانجيلِ يَأمُرُهُم بِالمَعروفِ ويَنههُم عَنِ المُنكَرِ ويُحِلُّ لَهُمُ الطَّيّبتِ ويُحَرّمُ عَلَيهِمُ الخَبثَ ويَضَعُ عَنهُم اصرَهُم والاغللَ الَّتى كانَت عَلَيهِم فَالَّذينَ ءامَنوا بِهِ وعَزَّروهُ ونَصَروهُ واتَّبَعوا النّورَ الَّذى انزِلَ مَعَهُ اولكَ هُمُ المُفلِحون. [٢]
اعراف (٧) ١٥٧
سخنان يهود---) همين مدخل، افتراهاى يهود
سرور يهود
٤٣٢. سرور يهود، از كتمان نبوّت محمّد صلى الله عليه و آله:
واذ اخَذَ اللَّهُ ميثقَ الَّذينَ اوتوا الكِتبَ لَتُبَيّنُنَّهُ لِلنّاسِ ولا تَكتُمونَهُ فَنَبَذوهُ وراءَ ظُهورِهِم واشتَرَوا بِهِ ثَمَنًا قَليلًا فَبِئسَ ما يَشتَرون ء لا تَحسَبَنَّ الَّذينَ يَفرَحونَ .... [٣]
آلعمران (٣) ١٨٧ و ١٨٨
سرّ يهود
٤٣٣. آگاهى خدا به جلسات سرّى يهوديان با يكديگر، درباره چگونگى برخورد و گفتگو با مسلمانان:
واذا لَقُوا الَّذينَ ءامَنوا قالوا ءامَنّا واذا خَلا بَعضُهُم الى بَعضٍ قالوا اتُحَدّثونَهُم بِما فَتَحَ اللَّهُ عَلَيكُم لِيُحاجّوكُم بِهِ عِندَ رَبّكُم افَلا تَعقِلون ء او لا يَعلَمونَ انَّ اللَّهَ يَعلَمُ ما يُسِرُّونَ وما يُعلِنون.
بقره (٢) ٧٦ و ٧٧
٤٣٤. دلهاى يهود، آكنده از كينهها و عداوتهاى باطنى و پنهان نسبت به مؤمنان:
يايُّهَا الَّذينَ ءامَنوا لا تَتَّخِذوابِطانَةً مِن دونِكُم لا يَألونَكُم خَبالًا وَدّوا ما عَنِتُّم قَد بَدَتِ البَغضاءُ مِن افوهِهِم وماتُخفى صُدورُهُم اكبَرُ قَد بَيَّنّا لَكُمُ الأيتِ ان كُنتُم تَعقِلون.
آلعمران (٣) ١١٨
سعادت يهود
٤٣٥. خير و سعادت يهود، در گرو اطاعت از پيامبر صلى الله عليه و آله و رعايت ادب و احترام در برابر آن حضرت:
مِنَ الَّذينَ هادوا يُحَرّفونَ الكَلِمَ عَن مَواضِعِهِ ويَقولونَ سَمِعنا وعَصَينا واسمَع غَيرَ مُسمَعٍ ورعِنا لَيًّا بِالسِنَتِهِم وطَعنًا فِى الدّينِ ولَو انَّهُم قالوا سَمِعنا واطَعنا واسمَع وانظُرنا لَكانَ خَيرًا لَهُم واقوَمَ ولكِن لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفرِهِم فَلا يُؤمِنونَ الّا قَليلا.
نساء (٤) ٤٦
٤٣٦. سعادت يهود، در گرو عمل و پايبندى به تورات و احكام خدا:
قُل ياهلَ الكِتبِ لَستُم عَلى شَىءٍ حَتّى تُقيموا
[١] . مقصود از «كما حملته على الذين من قبلنا» يهود و نصارا است. (جامع البيان، ج ٣، جزء ٣، ص ٢١٢ و ٢١٣)
[٢] . آيه، مربوط به برداشته شدن تكاليف سخت و مشقّتباراز يهود و ... است. (تفسير التحرير والتنوير، ج ٩، جزء ٩، ص ١٣٦-/ ١٣٧)
[٣] . مقصود از «الّذين يفرحون ...» يهود است كه از كتمان امرنبوّت پيامبر صلى الله عليه و آله خوشحال بودند. (مجمعالبيان، ج ١-/ ٢، ص ٩٠٧؛ الكشاف، ج ١، ص ٤٥١)