پيام امام امير المومنين(ع) - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٤٦٥ - ترجمه
بخش هفدهم
فاعتبروا بحال ولد إسماعيل و بني إسحاق و بني إسرائيل عليه السّلام. فما أشدّ اعتدال الأحوال، و أقرب اشتباه الأمثال!
تأمّلوا أمرهم في حال تشتّتهم و تفرّقهم، ليالي كانت الأكاسرة و القياصرة أربابا لهم، يحتازونهم عن ريف الآفاق، و بحر العراق، و خضرة الدّنيا، إلى منابت الشّيح، و مهافي الرّيح، و نكد المعاش، فتركوهم عالة مساكين إخوان دبر و وبر، أذلّ الأمم دارا، و أجدبهم قرارا، لا يأوون إلى جناح دعوة يعتصمون بها، و لا إلى ظلّ ألفة يعتمدون على عزّها. فالأحوال مضطربة، و الأيدي مختلفة، و الكثرة متفرّقة؛ في بلاء أزل، و أطباق جهل! من بنات موؤودة، و أصنام معبودة، و أرحام مقطوعة، و غارات مشنونة.
ترجمه
اكنون از سرنوشت فرزندان اسماعيل و اولاد اسحاق و يعقوب درس عبرت بگيرند.
چقدر احوال امتها يكسان و سرنوشتها شبيه يكديگر است! در كار آنها در آن زمان كه گرفتار تشتّت و پراكندگى بودند بينديشيد، آن زمان كه كسراها و قيصرها مالك و ارباب آنان بودند و آنها را از سرزمينهاى آباد و كنارههاى درياى عراق (دجله و فرات) و مناطق سرسبز و خرم به نقاط بىآب و علف، محل وزش تندبادها و مكانهايى كه زندگى در آن سخت و مشكل بود تبعيد كردند، و آنها را به صورت گروهى فقير و مسكين همنشين شتران مجروح و لباسهاى پشمين خشن ساختند. آنها را ذليلترين امتها از نظر محل سكنا قرار دادند و در بىحاصلترين زمينها ساكن كردند. نه در پناه كسى بودند كه از