پيام امام امير المومنين(ع) - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٦٠٥ - ترجمه
بخش دوم
أوصيكم عباد اللّه بتقوى اللّه، و أحذّركم أهل النّفاق، فإنّهم الضّالّون المضلّون، و الزّالّون المزلّون، يتلوّنون ألوانا، و يفتنّون افتنانا، و يعمدونكم بكلّ عماد، و يرصدونكم بكلّ مرصاد. قلوبهم دويّة، و صفاحهم نقيّة. يمشون الخفاء، و يدبّون الضّراء. وصفهم دواء، و قولهم شفاء، و فعلهم الدّاء العياء. حسدة الرّخاء، و مؤكّدو البلاء، و مقنطوا الرّجاء. لهم بكلّ طريق صريع، و إلى كلّ قلب شفيع، و لكلّ شجو دموع. يتقارضون الثّناء، و يتراقبون الجزاء: إن سألوا ألحفوا، و إن عذلوا كشفوا، و إن حكموا أسرفوا.
ترجمه
اى بندگان خدا! شما را به پرهيزكارى سفارش مىكنم و از منافقان برحذر مىدارم، زيرا آنها گمراه و گمراهكننده، خطاكارند و به خطاانداز، هرزمان به رنگى درمىآيند و به قيافههاى ديگرى خودنمايى مىنمايند. از هروسيلهاى براى فريفتن شما استفاده مىكنند، و در هركمينگاهى به كمين شما مىنشينند، دلهايشان آلوده و بيمار، و ظاهرشان را (براى فريب شما) پاك نگه مىدارند، در پنهانى گام برمىدارند، و همچون خزندهاى كه در ميان بوتههاى درهم پيچيده خود را مخفى ساخته، پيش مىروند.
بيانشان در ظاهر درمان، گفتارشان شفابخش؛ ولى كردارشان درد بىدرمان است. آنان بر رفاه و آسايش مردم حسد مىورزند و بر بلا و ناراحتى آنان مىافزايند و پيوسته تخم نااميدى بر دلها مىپاشند. آنها در هرراهى كشتهاى را به خاك افكندهاند و به هردلى راهى دارند، و بر هرمصيبتى اشك دروغينى مىريزند، پيوسته مدح و ثنا به هم وام