منهاج البراعة في شرح نهج البلاغة
(١)
تتمة باب المختار من كتب مولانا أمير المؤمنين و رسائله إلى أعدائه و أمراء بلاده
٢ ص
(٢)
تتمة المختار التاسع من كتبه
٣ ص
(٣)
تتمة المعنى
٣ ص
(٤)
خاتمة يذكر فيها مسئلة فقهية
٨ ص
(٥)
الترجمة
١١ ص
(٦)
ترجمه نامه معاويه
١٢ ص
(٧)
ترجمه نامه امير المؤمنين على
١٤ ص
(٨)
و من كتاب له
١٩ ص
(٩)
سند الكتاب و نقل صورته الكاملة
٢١ ص
(١٠)
اللغة
٢٣ ص
(١١)
الاعراب
٢٧ ص
(١٢)
المعنى
٢٨ ص
(١٣)
كلام هاشم بن عتبة له
٢٩ ص
(١٤)
كلام عمار بن ياسر له
٢٩ ص
(١٥)
كلام قيس بن سعد له
٢٩ ص
(١٦)
كلام سهل بن حنيف له
٣٠ ص
(١٧)
كلام اربد الفزارى له
٣٠ ص
(١٨)
كلام الاشتر له
٣١ ص
(١٩)
كلام ابن المعتم و حنظلة العبسى المعروف بحنظلة الكاتب له
٣١ ص
(٢٠)
كلام عدى بن حاتم الطائى له
٣٣ ص
(٢١)
كلام زيد بن حصين الطائى له
٣٣ ص
(٢٢)
كلام أبي زبيب بن عوف له
٣٤ ص
(٢٣)
كلام يزيد بن قيس الارحبى
٣٥ ص
(٢٤)
كلام زياد بن النضر له
٣٥ ص
(٢٥)
كلام عبد الله بن بديل له
٣٥ ص
(٢٦)
سب أصحاب على
٣٦ ص
(٢٧)
كتابه
٣٧ ص
(٢٨)
كتابه
٣٨ ص
(٢٩)
كتابه
٣٨ ص
(٣٠)
كتابه
٣٩ ص
(٣١)
رؤية النبي
٤٧ ص
(٣٢)
جميع ملك بنى امية كان ألف شهر كاملة
٥٠ ص
(٣٣)
الترجمة
٥٧ ص
(٣٤)
نامه أمير
٥٧ ص
(٣٥)
پاسخ معاويه بأمير
٦٠ ص
(٣٦)
و من وصية له
٦٠ ص
(٣٧)
سندها و نقلها على صورتها الكاملة على رواية نصرفى صفين، و الحسن بن على بن شعبة في تحف العقول
٦١ ص
(٣٨)
كتاب زياد بن النضر الى أمير المؤمنين على
٦٢ ص
(٣٩)
كتاب شريح بن هانى اليه
٦٢ ص
(٤٠)
كتابه
٦٣ ص
(٤١)
صورة الكتاب على رواية ابن شعبة
٦٤ ص
(٤٢)
اللغة
٦٥ ص
(٤٣)
الاعراب
٧٢ ص
(٤٤)
المعنى
٧٢ ص
(٤٥)
الترجمة
٧٧ ص
(٤٦)
و من وصية له
٧٩ ص
(٤٧)
ذكر سندها و الكلام في تلفيقها
٧٩ ص
(٤٨)
اللغة
٨١ ص
(٤٩)
الاعراب
٨٣ ص
(٥٠)
المعنى
٨٤ ص
(٥١)
الكلام في حدوث الفجر و تعاكس الصبح و الشفق و البحث عن مسائل شتى متنوعة
٩٤ ص
(٥٢)
تذييل
١٠٨ ص
(٥٣)
الترجمة
١١٤ ص
(٥٤)
و من كتاب له
١١٤ ص
(٥٥)
مصدر الكتاب و سنده
١١٥ ص
(٥٦)
اللغة
١١٦ ص
(٥٧)
الاعراب
١١٨ ص
(٥٨)
المعنى
١١٩ ص
(٥٩)
الترجمة
١٢٣ ص
(٦٠)
و من وصيته
١٢٤ ص
(٦١)
بيان مصادر الوصية و اسنادها بطرق كثيرة من الفريقين و نقل نسخها
١٢٤ ص
(٦٢)
اللغة
١٢٧ ص
(٦٣)
الاعراب
١٣٢ ص
(٦٤)
المعنى
١٣٣ ص
(٦٥)
الترجمة
١٦٨ ص
(٦٦)
و كان يقول
١٦٩ ص
(٦٧)
مصادره و اسناده بطرق عديدة و مدارك نقله بصور اخرى ممن كانوا قبل الرضى
١٧٠ ص
(٦٨)
اللغة
١٧٢ ص
(٦٩)
الاعراب
١٧٤ ص
(٧٠)
المعنى
١٧٥ ص
(٧١)
الترجمة
١٨٩ ص
(٧٢)
و كان يقول عليه الصلاة و السلام لاصحابه عند الحرب
١٩٠ ص
(٧٣)
المصدر
١٩٠ ص
(٧٤)
اللغة
٢٠٣ ص
(٧٥)
الاعراب
٢٠٨ ص
(٧٦)
المعنى
٢٠٩ ص
(٧٧)
الحرب خدعة
٢١٢ ص
(٧٨)
الترجمة
٢٢٧ ص
(٧٩)
و من كتاب له
٢٢٧ ص
(٨٠)
الماخذ
٢٢٨ ص
(٨١)
صورة كتاب أمير المؤمنين على
٢٣٤ ص
(٨٢)
نسخة الكتابين على ما في كتاب سليم بن قيس
٢٣٥ ص
(٨٣)
اللغة
٢٣٨ ص
(٨٤)
الاعراب
٢٣٩ ص
(٨٥)
المعنى
٢٤٢ ص
(٨٦)
حديث فتح مكة و أن أهل مكة الطلقاء
٢٨١ ص
(٨٧)
طائفة من احتجاجات و محاضرات وقعت بين معاوية و غيره يناسب نقلها المقام و تفيد زيادة تبصر في آل أبى سفيان
٢٨٨ ص
(٨٨)
الترجمة
٣٠٤ ص
(٨٩)
و من كتاب له
٣٠٨ ص
(٩٠)
المصدر
٣٠٨ ص
(٩١)
اللغة
٣١٠ ص
(٩٢)
الاعراب
٣١٣ ص
(٩٣)
المعنى
٣١٤ ص
(٩٤)
الترجمة
٣٢٠ ص
(٩٥)
و من كتاب له
٣٢٢ ص
(٩٦)
المصدر
٣٢٢ ص
(٩٧)
اللغة
٣٢٤ ص
(٩٨)
الاعراب
٣٢٧ ص
(٩٩)
المعنى
٣٢٨ ص
(١٠٠)
الترجمة
٣٢٩ ص
(١٠١)
و من كتاب(كلام - خ ل) له
٣٣٠ ص
(١٠٢)
المصدر
٣٣٠ ص
(١٠٣)
اللغة
٣٣١ ص
(١٠٤)
الاعراب
٣٣٢ ص
(١٠٥)
المعنى
٣٣٣ ص
(١٠٦)
الترجمة
٣٣٥ ص
(١٠٧)
و من كتاب له
٣٣٦ ص
(١٠٨)
المصدر
٣٣٦ ص
(١٠٩)
اللغة
٣٣٨ ص
(١١٠)
الاعراب
٣٤١ ص
(١١١)
المعنى
٣٤١ ص
(١١٢)
الترجمة
٣٤٣ ص
(١١٣)
و من كتاب له
٣٤٤ ص
(١١٤)
المصدر
٣٤٤ ص
(١١٥)
اللغة
٣٤٨ ص
(١١٦)
الاعراب
٣٤٩ ص
(١١٧)
المعنى
٣٤٩ ص
(١١٨)
الترجمة
٣٥٥ ص
(١١٩)
و من كلام له عليه الصلاة و السلام قبيل موته لما ضربه ابن ملجم لعنه الله على سبيل الوصية
٣٥٦ ص
(١٢٠)
المصدر
٣٥٧ ص
(١٢١)
المعنى
٣٥٩ ص
(١٢٢)
الترجمة
٣٦٣ ص
(١٢٣)
و من وصية له عليه الصلاة و السلام بما يعمل فى أمواله، كتبها بعد منصرفه من صفين
٣٦٤ ص
(١٢٤)
المصدر و نقل الوصية على صورتها الكاملة
٣٦٥ ص
(١٢٥)
اللغة
٣٦٨ ص
(١٢٦)
الاعراب
٣٦٩ ص
(١٢٧)
المعنى
٣٧٠ ص
(١٢٨)
الترجمة
٣٧٨ ص
(١٢٩)
و من وصية له
٣٧٩ ص
(١٣٠)
اللغة
٣٨١ ص
(١٣١)
الاعراب
٣٨٥ ص
 
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص
٣٢٤ ص
٣٢٥ ص
٣٢٦ ص
٣٢٧ ص
٣٢٨ ص
٣٢٩ ص
٣٣٠ ص
٣٣١ ص
٣٣٢ ص
٣٣٣ ص
٣٣٤ ص
٣٣٥ ص
٣٣٦ ص
٣٣٧ ص
٣٣٨ ص
٣٣٩ ص
٣٤٠ ص
٣٤١ ص
٣٤٢ ص
٣٤٣ ص
٣٤٤ ص
٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص

منهاج البراعة في شرح نهج البلاغة - هاشمى خويى، ميرزا حبيب الله - الصفحة ١٤ - ترجمه نامه امير المؤمنين على

ترجمه نامه امير المؤمنين على ٧ در پاسخ نامه معاويه‌

بسم اللّه الرّحمن الرّحيم، از بنده خدا علي أمير مؤمنان به معاويه پور بو سفيان:

أمّا بعد همانا كه بو مسلم خولانى نامه‌اى از شما آورده كه در او رسول خدا، و نعمت هدايت و وحى را كه خدا باو انعام فرموده ذكر كرده‌اى، پس حمد خدائى را كه به وعده‌اش در باره پيمبرش وفا كرد، و نصرتش را بر او تمام گردانيد، و مر او را در شهرها تميكن داد، و بر قوم او- كه دشمنى و كينه‌توزى با او داشتند، و بر او حمله‌ها كردند، و بغض او را در دل انباشتند، و به دروغ نسبتش دادند، و به قتال با او قيام كردند، و بر اخراج او و أصحابش از مكّه هم پشت شدند، و عرب را بر او تحريك كردند، و آنانرا بر جنگ او گرد آوردند، و تمام كوشش در كار او نمودند، و كارها را بر او دگرگون كردند- پيروز گردانيد، تا دين خدا- با اين كه آنان از آن بيزارى داشتند- آشكار شد و غالب گرديد، و شديدترين مردم بر او قوم او بويژه خويشان نزديك او بودند؛ مگر كسانى كه خداوند آنانرا حفظ كرد.

اى فرزند هند! روزگار أمر شگفتي از شما بر ما پوشيده داشت؛ پيش آمدى و بد نمودى و ناروا كردى كه ما را از آزمايش خدا به پيمبرش محمّد صلّى اللّه عليه و اله و به ما، خبر مى‌دهى چه در اين كار چون آن كسى كه خرما به هجر برد، يا آنكه بگستاخي استادش را كه از او تيراندازى بياموخت به تيراندازى بخواند.

در آن كتاب گفتى: «خداوند از مسلمانان يارانى براى پيمبرش برگزيد كه بدستيارى آنان نيرويش داد و تأييدش فرمود و رتبه آنان در نزد خدا و رسول باندازه فضلشان در اسلام بود پس در ميانشان بعد از پيمبر كسى كه در اسلام برتر و در راه خدا و رسول مخلص‌تر است جانشين پيمبر و جانشين جانشين او است» بجانم (يا به دينم) سوگند كه آن دو را در اسلام پايه‌اى بزرگ است، و از تير مرگى كه بدانها رسيده زخمى سخت در پيكر اسلام پديد آمده؛ خداوند رحمتشان كناد و نيكوترين پاداش دهاد.[١]


[١] ترجمه عبارت مطابق نسخه بحار چنين است: و در آن كتاب گفتى: خداوند از مسلمانان يارانى .... جانشين پيمبر صديق، و جانشين جانشين او فاروق است.

بجانم سوگند آنچه در نامه‌ات در باره بو بكر و عمر آوردى اگر تمام باشد آن همه صفات از تو دور است( يعنى به آنها متصف نيستى و لياقت مقام خلافت و در دست گرفتن زمام امور ملت را ندارى) و اگر ناتمام است بتو ثلمه و رخنه‌اى رو نخواهد كرد.

تو را به صديق چه رسد؟ صديق آن كس است كه حق ما را تصديق كند، و تو را چه رسد به فاروق؟ فاروق آن كسى است كه ميان ما و دشمنان ما فرق گذارد