ترجمه مهج الدعوات و منهج العبادات سيد بن طاووس - طبسي، محمد تقي - الصفحة ٢٥٢ - ه دعاهاى انتخابى از حضرت امام حسين
آن را و نيست بخششكنندهاى براى آنچه عطا نكنى او را، توئى توانگر سود نمىدهد[١] صاحب توانگرى از جانب تو را توانگرى او، نيست حركتى و نه توانائى مگر به خداى بلند مرتبه بزرگ، خداوندا بدرستى كه من گواه مىگيرم ترا و گواه مىگيرم فرشتگان ترا و بردارندههاى عرش ترا و همه آفريدگان ترا كه در آسمانهاى تو و زمين تو هستند به آنكه تو توئى خدا كه نيست خدائى مگر تو در حالى كه تنهائى تو نيست شريكى براى تو و آنكه محمد بنده توست و فرستاده توست رحمت فرستد خدا بر او و بر آل او خداوندا بنويس براى من اين گواهى را در نزد خود تا آنكه بفهمانى به من آن گواهى را در روز قيامت و حال آنكه به تحقيق كه خشنود باشى تو به سبب آن گواهى از من بدرستى كه تو بر همه چيز توانائى خداوندا براى توست ستايش ستايشى كه بگذارند از جهت سنگينى آن براى تو آسمانها دو جانب خود را و تسبيح گويد براى تو زمين و كسى كه باشد بر روى آن خداوندا براى توست ستايش ستايشى كه بالا رود ابتداى آن و منتهى نشود آخر آن ستايشى كه زياد گردد و برطرف نشود، دائمى و هميشه باشد، نباشد انتهائى و بريدنى براى آن و نه برطرفشدنى ستايشى كه بالا رود و برطرف نشود، خداوندا براى توست ستايش در شأن من و بر نعمت من و با وجود من و پيش از من و پيش روى من و عقب سر من پى سر من[٢]، و هر گاه بميرم من و برطرف نشوم من اى صاحب من و از براى توست ستايش به همه اقسام ستايشها تمام آنها، بر همه نعمتهاى تو تمام آنها، و از براى توست ستايش در هر رگى كه نجنبد و بر هر رگى كه حركت نمايد، و از براى توست ستايش بر هر خوردنى و آشاميدنى و سخت گرفتنى[٣] و گشودنى و بر هر جاى موئى، خداوندا براى توست ستايش همه آن، و براى توست بخشش همه آن و براى توست خلائق همه آن، و براى توست پادشاهى همه آن، و براى توست فرمان همه آن، و به دست قدرت توست نيكوئى همه آن، و به سوى تو بر مىگردد امر همه آن، ظاهر آن و پنهان كن و توئى آنكه منتهى شده است به او حال همه آن، خداوندا براى توست ستايش بر بردبارى تو بعد از دانستن تو آنچه را كه در من است از گناهان و بديها و از براى توست ستايش بر تجاوز تو از گناهان من بعد از توانائى تو بر عقوبت كردن من خداوندا براى توست ستايش اى صاحب
[١] -بلكه نفع مىدهد او را ايمان آوردن و اطاعت كردن، يا آنكه نفع نمىدهد كسى را كه بىنياز باشد از تو توانگرى او. و اللَّه يعلم
[٢] -تأكيد سابق است.
[٣] -يعنى در هر سختى و شدّتى و در هر گشايشى و رفاهيّتى