ترجمه مهج الدعوات و منهج العبادات سيد بن طاووس - طبسي، محمد تقي - الصفحة ٤٨ - ١١ - حرزهاى حضرت امام موسى بن جعفر
پس توئى اميد من، اى پروردگار من چه بسيار است نعمتى كه عطا نمودهاى تو آنها را بر من كه كم است از براى تو نزد آن نعمتها شكر من و بسا از بلائى كه امتحان نمودهاى تو مرا به آن كم است از براى تو نزد آن بلاها صبر من پس اى كسى كه كم است نزد نعمت او [نعمتهاى او] شكر من، پس محروم نساخته مرا و اى كسى كه كم است نزد بليه او صبر من، پس ترك نكرده است يارى مرا و اى كسى كه ديده است مرا بر گناهان پس رسوا نكرده است مرا اى صاحب احسان كه برطرف نمىشود هرگز و اى صاحب بخششها كه بشماره در نمىآيد عدد آن، رحمت فرست بر محمد و آل محمّد بار خدايا به تو دفع مىكنم و منع مىنمايم در گودى گردن دشمن[١] و پناه مىجويم به تو از شر دشمن. خداوندا مدد كن مرا بر دينم به سبب دنياى من،[٢] و بر آخرتم به پرهيزگارى من و نگاهدار مرا در چيزى كه پنهانم از آن[٣] و باز مگذار مرا به سوى خودم در چيزى كه حاضر شدم من آن را، اى كسى كه ضرر نمىرساند او را گناهان و نفع نمىدهد او را [كم نمىكند او را] آمرزش. بيامرز از براى من چيزى را كه ضرر نمىرساند ترا، و ببخش به من چيزى را كه نفع نمىدهد ترا [كم نمىكند ترا] بدرستى كه تو بسيار بخشندهاى [تو آن كسى كه بسيار بخشنده است] سؤال مىكنم از تو گشادگى نزديك را، و بيرون رفتنى وسيع را، و روزى فراخ را و صبرى نيكو را و سلامتى از همه بلاها را، بدرستى كه تو بر همه چيز بسيار قادرى. خداوندا بدرستى كه من سؤال مىكنم از تو در گذشتن از گناهان را و دفع كردن بلاها را و عدم ترس را و تندرستى را و صبر نمودن را و هميشه بودن دورى بلاها و آزارها را و شكر كردن بر عافيت را و سؤال مىنمايم ترا آن كه رحمت فرستى بر محمد و آل محمّد و آن كه بپوشانى به من عافيت خود را در دينم و در نفسم و در اهل من و در مال من و برادران من از مردان مؤمن و زنان مؤمنه و همه چيزى كه بخشيدهاى تو آن را بر من. و مىسپارم بتو اينها را همه.
[١] -سابقا اشاره نمود كه تخصيص نحر به ذكر از جهت آن است كه دشمن زودتر دفع مىشود. دشمن اگر چه در كلام مذكور نيست و ليكن به قرينه مقام معلوم مىشود و همين قدر از براى مرجع ضمير كافى است.
[٢] -در احاديث وارد شده كه نيكو مددكارى است دنيا جهت محافظت نمودن دين، چه فقر و احتياج بسيار، باز مىدارد صاحبش را به آن كه مرتكب دزدى و كسبهاى حرام و شغلهاى نامشروع گرديده، مطلقا اجتناب از محرمات و اموال غير ننمايد. نعوذ بالله و الله يعلم.
[٣] -يعنى و نگاهدار مرا در امور آخرت و از اهوال آن كه پنهانم از آن. و وامگذار مرا به نفس خود در دنيا كه حاضرم در آن. و ممكن است كه مراد آن باشد كه نگاهدار مرا در تحصيل و خواهش امور دنيوى كه ندادهاى تو آنها را به من و مقدّر نكردهاى آنها را براى من و غايبم من از آنها تا آن كه راضى باشم به آنچه دادهاى تو آن را به من، و زياده حرص و سعى ننمايم در آنچه ندادهاى آن را به من. و وانگذار مرا به خودم در آن چيزها و نعمتهائى كه حاضرم من آنها را و دادهاى تو آنها را به من تا آن كه ياغى و صاحب تكبّر نگردم و عصيان نورزم ترا. و اللَّه يعلم