ترجمه مهج الدعوات و منهج العبادات سيد بن طاووس - طبسي، محمد تقي - الصفحة ٣٧٩ - ٣ - دعاى مستجاب
و نگاهدار مرا از شرّ آنچه حكم و تقدير نمودهاى تو پس بدرستى كه حكم مىكنى تو و حكم نمىكند كسى بر تو نيست منعكنندهاى براى آنچه بخشش نمودهاى تو آن را و نيست گمراهكنندهاى براى كسى كه راهنمايى كردهاى تو او را و نه خواركنندهاى براى كسى كه متولى باشى تو او را و نه يارىكنندهاى براى كسى كه دشمنى نموده باشى تو او را و نيست بنايى و نه جاى گريزى از تو مگر بسوى تو واگذاشتم كار خود را بسوى تو روزى كن به من نفع بردن از هر نيكويى را و نگاهداشتن از هر گناهى را اى شنونده هر آوازى اى زندهكننده هر نفسى پس از مردن اى كسى كه نمىترسد برطرف شدن را[١] رحمت فرست بر محمّد و بر آل او و برسان براى من روزى را رسانيدنى كامل پس بدرستى كه من قدرت ندارم بر طلب آن و مزن به سبب طلب كردن روى مرا و محروم مكن مرا از روزى من و منع مكن از من برآمدن حاجت مرا و موقوف مكن سؤال مرا و دراز مگردان زمان حيرانى مرا و جفت كن دوست داشتن من ترا با متوسّل شدن به محمّد كه پيغمبر تو و برگزيده تو و مخصوص گردانيدهشده توست و منتخب تو و فرستاده توست بسيار ترساننده و منذر است[٢] پاك و پاكيزه است و با متوسّل گشتن به برادر او امير مؤمنان و كشنده مؤمنان به سوى بهشتهاى پر نعمت و به متوسّل گرديدن به فاطمه كه شريفه و صاحب نور و پاكيزه است و متوسّل شدن به امامان كه از اولاد ايشان و پاكيزگان و نيكانند[٣] رحمت فرست بر ايشان همه و روزى كن به من روزى گشاده را و تو بهترين روزى دهندگانى پس به تحقيق كه پيش داشتهام من متوسّل شدن خود را به ايشان بسوى تو و روى آوردهام به سبب تو بسوى تو اى نيكوكار اى رحمكننده اى مهربان اى خدا اى خدا اى صاحب مرتبه بلندى اى صاحب مرتبههاى بلند پس بدرستى كه تو روزى مىدهى كسى را كه خواهى بدون اندازه خداوندا رحمت فرست بر محمّد و بر آل محمّد و رحم كن بر ما و آزاد كن ما را از آتش جهنم و تمام كن امور ما را به خوبى بدرستى كه تو بر همه چيز توانايى مستجاب كن دعاى مرا بر آور دعاى مرا اى پروردگار عالميان.
[١] -زيرا كه هرگز برطرف نمىشود.
[٢] -منذر تاكيد نذير است يعنى ترساننده است و ممكن است كه نذير به معنى ترسيده شده باشد و منذر به معنى ترساننده يعنى پيغمبر ٦ ترسناك است از عقوبت تو و ترساننده مردمان از آن است. و اللَّه يعلم
[٣] -يا آنكه صاحبان خير و بركت هستند.