روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٦٥ - ترجمه
بالرّسل و كسنّتنا فيمن أَرْسَلْنٰا قَبْلَكَ مِنْ رُسُلِنٰا ،همچنان كه عادت و طريقت ماست،در پيغامبرانى كه ما ايشان را پيش تو [١]فرستاديم،چون امّت ايشان را تكذيب كردند [٢]،ما ايشان را هلاك كرديم،با اينان نيز هم آن [٣]كنيم كه با ايشان كرديم.و آن سنّت و عادت آن بود كه،تا پيغامبرشان در ميان ايشان بودى عذاب نكردمانى ايشان را.چون پيغامبر از ميان ايشان برون آمدى،ايشان را عذاب آمدى،يعنى كه ايشان [٤]از عادت و سنّت ما اين شناختهاند،چرا اختيار آن مىكنند كه تو از ميان ايشان بروى،نه [٥]عذاب بر ايشان فرود آيد،چه ايشان و جز ايشان در حمايت تواند از عذاب.و ذلك قوله: وَ مٰا كٰانَ اللّٰهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَ أَنْتَ فِيهِمْ [٦]-الآيه.
وَ لاٰ تَجِدُ لِسُنَّتِنٰا تَحْوِيلاً ،و تو سنّت ما را تحويل و تغيير و تبديل نيابى،يعنى كس آن نتواند بگردانيدن [٧].و در نصب«سنّة»كوفيان گفتند:بنزع الخافض اى كسنّة من قد ارسلنا،و ربّما قالوا بعدم الخافض و المعتمد ما قدّمناه.
قوله: أَقِمِ الصَّلاٰةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ ،اين [٨]امر است رسول را-عليه السّلام-و امّت را به اقامت نماز از وقت دلوك آفتاب.و در«دلوك»،خلاف كردند،ابراهيم النّخعىّ [٩]و مقاتل [١٠]حيّان و ضحّاك و سدّى و يمان و ابن زيد گفتند:«دلوك»، غروب باشد،فروشدن آفتاب [١١].و بر اين قول امر به نماز شام باشد،قال الشّاعر [١٢]:
هذا مقام قدمى رباح [١٣]
غدوة [١٤]حتّى دلكت براح
«رباح»،اسم سائق الابل و«براح»،اسم للشّمس،علم مبنى على الكسر، كقطام و حذام و رقاش و يروى«براح»بكسر الباء جمع راحة،يعنى انّ الناظر يضع كفّه على حاجبه [١٥]من شعاعها لينظر ما بقى الى [١٦]غروبها،و يقال:ذلك النّجم اذا غاب.قال ذو الرّمّة:
[١] .آب،آز:پيش از تو.
[٢] .آز:گردن/كردند.
[٣] .قم:اين،آب،آز:همان.
[٤] .مل،آز+را.
[٥] .قم:تا.
[٦] .سورۀ انفال(٨)آيۀ ٣٣.
[٧] .قم:كسى آن را بنتواند گردانيدن.
[٨] .قم:اين جا.
[٩] .مل،آج،لب:النجعى.
[١٠] .همۀ نسخه بدلها:مقاتل بن.
[١١] .آز:اقتات.
[١٢] .آز+شعر.
[١٣] .آز،آج،لب:رياح.
[١٤] .آط،آب،آج،لب:عدوة،آز:عدوّة.
[١٥] .آط،آب،آز،آج،حاجبيه.
[١٦] .آز:من.