روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٢٤ - ترجمه
و داديم [١]موسى را كتاب [٢]و كرديم آن را بيانى و لطفى [٣]پسران يعقوب را كه مگيرى از دون [٤]من وكيلى.
فرزندان آنان كه بر گرفتيم با نوح [٥]-عليه السّلام-كه او بود بندهاى شكركننده.
و خبر داديم پسران يعقوب را در كتاب فساد مىكنى [٦]در زمين دو بار و بلندى شوى بلندى بزرگ.
چون آيد وعدۀ يكى از آن دو بار،برانگيزيم بر شما بندگانى [٧]از آن ما خداوندان شجاعت سخت تا در شوند در ميان سرايها و اين وعدهاى باشد كرده [٨].
پس برگردانيم [٩]شما را دولت بر ايشان و مدد كنيم [١٠]شما را به مالها و پسران و كنيم شما را بيشتر به ياران.
اگر نيكوى كنى [١١]نيكوى كنى با خود [١٢]و اگر بدى كنى و را باشد،چون آيد وعدۀ بازپسين تا دژم كند [١٣]رويهاى شما و تا در مسجد شوند [١٤]چنان كه شدند [١٥]در او
[١] .همۀ نسخه بدلها:بداديم.
[٢] .همۀ نسخه بدلها:تورات.
[٣] .همۀ نسخه بدلها:بيان و لطف.
[٤] .همۀ نسخه بدلها:از فرود.
[٥] .قم:وا نوح،آط،آب،آج،لب:ما با نوح.
[٦] .قم،آط:كه فساد كنى،آب،آج،لب:كه فساد كنيد.
[٧] .قم+را.
[٨] .قم:و بود وعدهاى كرده،آج،لب:و باشد اين وعده كرده.
[٩] .قم+ما.
[١٠] .همۀ نسخه بدلها:و مدد دهيم.
[١١] .قم+شما.
[١٢] .همۀ نسخه بدلها:براى خود.
[١٣] .آط،آب:اندوهگن كند،آج،لب:اندوهگين كند.
[١٤] .اساس:شوى،به قياس با نسخۀ آب و معنى عبارت،تصحيح شد.
[١٥] .اساس:شدى،به قياس با نسخۀ آب،تصحيح شد.