روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٧٠ - ترجمه
مادرانتان،ندانستى چيزى و كرد شما را گوش و چشمها و دلها تا همانا شما شكر كنى.
[١] نبينى [٢]مرغان را مذلّل كرده [٣]در هواى آسمان [٤]؟ نمىدارد ايشان را جز خداى. [٥]در آن هست آياتى گروهى را كه ايمان آرند.
[٦] و خداى [٧]كرد براى شما از خانههايتان [٨]آرامگاهى و كرد براى شما از پوستهاى چهار پايان خانههايى كه سبك دارى آن را روز رفتنتان [٩]و روز مقامتان و از پشمهاى آن و پشمهاى شتر [١٠]و موهاى ايشان [١١]آلاتى و متاعى تا به وقتى [١٢].
[٩٨-پ] و خداى كرد براى شما در آنچه [١٣]بيافريد سايهها و كرد براى شما از كوهها و خانهها و كرد براى شما پيراهنها [١٤]كه بپايد [١٥]شما را از گرما و پيرهنها [١٦]كه بپايد شما را از كالزار [١٧]،همچونين [١٨]تمام كرد [١٩]نعمت او [٢٠]بر شما تا همانا شما اسلام آرى [٢١].
[١] .قم:أ لم تروا.
[٢] .قم:نمىبينند،آب:نبينند،آج،لب:نبينيد.
[٣] .قم:بكرده.
[٤] .قم+نگاه.
[٥] .قم+بهدرستى كه.
[٦] .اساس:اوصافها،كه با توجه به ضبط قرآن مجيد تصحيح شد.
[٧] .آط:اللّه.
[٨] .قم:خانههاى شما.
[٩] .قم:رفتن شما.
[١٠] .قم+از آن،آط،آب،آج،لب:ايشان.
[١١] .قم:مويهاى بزان.
[١٢] .آب:تا وقت.
[١٣] .آب،آج،لب:از آنچه.
[١٤] .قم،آج،لب:پيرهنها.
[١٥] .قم،آب:نگاه دارد.
[١٦] .قم:پيرهنها.
[١٧] .قم،كارزارتان،آط،آب،آج،لب:حربتان.
[١٨] .همۀ نسخه بدلها:همچنين.
[١٩] .همۀ نسخه بدلها:تمام كند.
[٢٠] .قم،آب:نعمت خود را،آط،آج،لب:نعمتش.
[٢١] .آط:سلامت يا وى،آب،آج،لب:سلامت يابيد.