روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٩٦ - ترجمه
شاكر [١]بود نعمتهاى او را برگزيد او را و ره نمود [٢]او را به ره [٣]راست.
و داديم [٤]او را در دنيا نيكوى [٥]و او در آخرت از جملۀ نيكان است [٦].
پس وحى كرديم به تو كه پيروى كن [٧]دين ابراهيم [٨]را مسلمان و نبود از آنان كه انباز گرفتند [٩]او را.
كردند شنبه بر آنان كه خلاف كردند [١٠]در او و خداى تو حكم كند ميان ايشان روز قيامت در آنچه در آن خلاف مىكنند [١١].
بخوان با ره خدايت [١٢]به سخن درست و پند نيكو،و خصومت كن با ايشان [١٣]به آنچه آن نيكوتر بود كه خداى تو اوست كه داناتر است [١٤]به آنكس كه گمره شود [١٥]از ره [١٦]او و اوست داناتر [١٧]به رهيافتگان [١٨].
[١٠٤-ر] و اگر عقوبت كنى [١٩]،عقوبت كنى بهمانند آنچه عقوبت كردند [٢٠]شما را
[١] .آب:شكركننده.
[٢] .آط،آب،آج،لب:راه نمود.
[٣] .آط،آج:راه،قم:با راهى.
[٤] .آط،آب،آج،لب:بداديم.
[٥] .آط،آب،آج،لب:نيكى.
[٦] .آط،آب،آج،لب:از نيكان باشد.
[٧] .آط،آب،آج،لب:متابعت كن،قم:پسروى كن.
[٨] .اساس:ابرهيم.
[٩] .آط،آج،لب:كنند.آب:بازگيرند.
[١٠] .آب:اختلاف كردند.
[١١] .آط،آب،آج،لب:مىكردند.
[١٢] .قم،آط،آب،آج،لب:راه خداى تو،آب:راه خداى خود.
[١٣] .آط،آج،آب،لب:به ايشان.
[١٤] .آط،آب،آج،لب:خداى تو عالمتر است.
[١٥] .آج،لب:گمراه شد.
[١٦] .قم،آب،آط،آج،لب:راه.
[١٧] .آط،آب،آج،لب:او عالمتر است.
[١٨] .قم،آط،آب،آج،لب:به آنان كه راه يابند.
[٢٠] [١٩] .قم،آط،آب،آج،لب:كنند.