روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٦ - ترجمه
گفت:مواقر،گرانبار.فرّاء و أخفش گفتند:شقّاقة [١]للماء بصدورها،به سينه آب مىشكافد [٢]،مجاهد گفت:مواخر،و دافع الرّياح [٣]و الرّياح [٤]لا تدفعها [٥]،او باد را دفع كند و باد او را دفع نكند.ابو عبيد [٦]گفت صوايح،آواز كنند،و مواخر،فواعل باشد، واحدتها ماخرة من المخر،و هو الدّفع و الشّقّ،و المخر صوت هبوب الرّيح [٧]إذا اشتدّ، و مخر الأرض،شقّها.و يقال:امتخرت الرّيح و تمخّرتها[٨٧-ر]إذا نظرتها [٨]من أين تهبّ.و منه
الحديث: إذا أراد احدكم البول فليتمخّر الرّيح ،أى لينظر [٩]من أين مجراها [١٠]و هبوبها فيستدبرها لئلاّ تردّ [١١]عليه البول.و اصل كلمت دفع و شقّ است چنان كه گفتيم. وَ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ ،و نيز مسخّر بكرده است براى شما [١٢]تا طلب كنى از فضل و نعمت او [١٣]،يعنى طلب روزى كنى [١٤]در او بر طريق [١٥]تجارت.
وَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ،و تا همانا شاكر باشى و شكر خداى كنى.
وَ أَلْقىٰ فِي الْأَرْضِ ،و از جملۀ نعمتهاى او بر شما آن است كه كوهها را بر زمين افگند تا زمين را چون ميخ باشد،و رواسى صفت محذوفى است،اى جبالا رواسى،من رست،اى ثبتت،واحدتها راسية. أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ ،أى لئلا تميد بكم.تا شما را بنخسپاند [١٦]و ماد يميد،اى مال يميل.و مثله قوله: يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمْ أَنْ تَضِلُّوا [١٧]... ،و المعنى،لئلاّ تضلّوا،براى آنكه بيان براى نفى ضلال باشد،و فرّاء گفت در هر دو آيت كه معنى آن است كه:كراهة أن تميد بكم و كراهة أن تضلّوا [١٨]، يعنى اين نكرد [١٩]،كه نخواست تا [٢٠]شما گمراه شوى يا زمين بگردد به شما.واصل
[١] .آب،آز:شقاقة.
[٢] .آط،آب،آز،آج،لب:مىشكافند.
[٣] .قم،آط،آب،آز:للرّياح.
[٤] .قم:و الرّماح.
[٥] .اساس:لا يدفعها،با توجه به نسخۀ قم تصحيح شد.
[٦] .جميع نسخهها:ابو عبيده.
[٧] .آط،آب،آز،آج،لب:الرّياح.
[٨] .اساس:نظر بها،با توجّه به ضبط جميع نسخهها تصحيح شد.
[٩] .آط،آب،آز:لتنظر.
[١٠] .آط،آب،آز،آج،لب:مخراها.
[١١] .لب:يردّ.
[١٢] .آط،آج،لب+دريا.
[١٣] .لب:و به نعمت او.
[١٤] .لب:كند.
[١٥] .آج،لب:به طريق.
[١٦] .آط،آب،آز:بنچسپاند،آج،لب:نپخشايد.
[١٧] .سورۀ نساء(٤)آيۀ ١٧٦.
[١٨] .لب:يضلّوا.
[١٩] .قم،آط،آب،آز:بكرد،آج،لب:كرد.
[٢٠] .آط،آز،آب،آج،لب:كه.