فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٤٢٠ - تقريرى
هذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ ... فَلَوْ لا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ جاءَ مَعَهُ الْمَلائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ.
زخرف (٤٣) ٥١- ٥٣
٦٤٦. سؤال تقريرى فرعون از موسى عليه السلام درباره پرورش و رشد آن حضرت در دربار وى:
فَأْتِيا فِرْعَوْنَ فَقُولا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعالَمِينَ قالَ أَ لَمْ نُرَبِّكَ فِينا وَلِيداً وَ لَبِثْتَ فِينا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ وَ فَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَ أَنْتَ مِنَ الْكافِرِينَ. [١]
شعراء (٢٦) ١٦ و ١٨ و ١٩
٦٤٧. سؤال تقريرى و توبيخى فرعون از موسى عليه السلام درباره قتل قبطى و قدر ناشناسى وى از زحمات فرعون:
فَأْتِيا فِرْعَوْنَ فَقُولا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعالَمِينَ قالَ أَ لَمْ نُرَبِّكَ فِينا وَلِيداً وَ لَبِثْتَ فِينا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ وَ فَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَ أَنْتَ مِنَ الْكافِرِينَ.
شعراء (٢٦) ١٦ و ١٨ و ١٩
٦٤٨. سؤال تقريرى ساحران فرعونى از وى، جهت اعطاى مزد و پاداش در برابر مبارزه با موسى عليه السلام و پيروزى بر وى:
وَ جاءَ السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قالُوا إِنَّ لَنا لَأَجْراً إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغالِبِينَ.
اعراف (٧) ١١٣
فَلَمَّا جاءَ السَّحَرَةُ قالُوا لِفِرْعَوْنَ أَ إِنَّ لَنا لَأَجْراً إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغالِبِينَ.
شعراء (٢٦) ٤١
٦٤٩. پرسش تقريرى كارگزاران يوسف عليه السلام از فرزندان يعقوب، براى تعيين كيفر سارق، در صورت اثبات دروغگويى و سرقت آنان:
وَ لَمَّا دَخَلُوا عَلى يُوسُفَ آوى إِلَيْهِ أَخاهُ قالَ إِنِّي أَنَا أَخُوكَ فَلا تَبْتَئِسْ بِما كانُوا يَعْمَلُونَ فَلَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهازِهِمْ جَعَلَ السِّقايَةَ فِي رَحْلِ أَخِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا الْعِيرُ إِنَّكُمْ لَسارِقُونَ قالُوا فَما جَزاؤُهُ إِنْ كُنْتُمْ كاذِبِينَ قالُوا جَزاؤُهُ مَنْ وُجِدَ فِي رَحْلِهِ فَهُوَ جَزاؤُهُ كَذلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ.
يوسف (١٢) ٦٩ و ٧٠ و ٧٤ و ٧٥
٦٥٠. پرسش تقريرى خدا از عاقلان، درباره كفايت سوگندهاى مهم:
وَ الْفَجْرِ وَ لَيالٍ عَشْرٍ وَ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِ وَ اللَّيْلِ إِذا يَسْرِ هَلْ فِي ذلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ.
فجر (٨٩) ١-/ ٥
٦٥١. تلاوت آيات خدا بر كافران و استكبار آنان، مورد پرسش تقريرى و توبيخى او:
وَ أَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا أَ فَلَمْ تَكُنْ آياتِي تُتْلى عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَ كُنْتُمْ قَوْماً مُجْرِمِينَ.
جاثيه (٤٥) ٣١
٦٥٢. سؤال تقريرى محمد صلى الله عليه و آله از انسانها مبنى بر آگاه نمودن آنان از برترى بهشت و نعمتهاى آن بر دنيا و لذت آن:
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَواتِ ... قُلْ أَ أُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرٍ مِنْ ذلِكُمْ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ ....
العمران (٣) ١٤ و ١٥
٦٥٣. پرسش تقريرى محمد صلى الله عليه و آله از انسانها، براى تنبه و توجه آنان، درباره زيانكارترين مردم:
قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمالًا.
كهف (١٨) ١٠٣
٦٥٤. سؤال تقريرى و نكوهشى پيامبر صلى الله عليه و آله از اهل كتاب، در مورد سوابق و تاريخ ننگين آنان:
قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذلِكَ مَثُوبَةً عِنْدَ اللَّهِ مَنْ لَعَنَهُ اللَّهُ وَ غَضِبَ عَلَيْهِ وَ جَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَ الْخَنازِيرَ وَ عَبَدَ الطَّاغُوتَ أُولئِكَ شَرٌّ مَكاناً
[١] . مراد از «و فعلت ...» قتل قبطى است. (مجمع البيان، ج ٧-/ ٨، ص ٢٩٢)