فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٢٢٣ - امنيت در سفر
آثار سفر
١. سفر به شهرهاى ويران شده، مايه عبرت مسافران:
فَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْناها وَ هِيَ ظالِمَةٌ فَهِيَ خاوِيَةٌ عَلى عُرُوشِها وَ بِئْرٍ مُعَطَّلَةٍ وَ قَصْرٍ مَشِيدٍ أَ فَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِها أَوْ آذانٌ يَسْمَعُونَ بِها فَإِنَّها لا تَعْمَى الْأَبْصارُ وَ لكِنْ تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ.
حج (٢٢) ٤٥ و ٤٦
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ.
نمل (٢٧) ٦٩
أَ وَ لَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الَّذِينَ كانُوا مِنْ قَبْلِهِمْ كانُوا هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَ آثاراً فِي الْأَرْضِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَ ما كانَ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ واقٍ.
غافر (٤٠) ٢١
أَ فَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَ أَشَدَّ قُوَّةً وَ آثاراً فِي الْأَرْضِ فَما أَغْنى عَنْهُمْ ما كانُوا يَكْسِبُونَ.
غافر (٤٠) ٨٢
٢. نقش سفر در تجارت و تهيّه مايحتاج زندگى:
لِإِيلافِ قُرَيْشٍ إِيلافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتاءِ وَ الصَّيْفِ فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هذَا الْبَيْتِ الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَ آمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ. [١]
قريش (١٠٦) ١-/ ٤
آداب سفر
٣. لزوم يادآورى نعمتهاى الهى و توجّه به سفر آخرت، هنگام سفر و سوار شدن بر مركب:
... وَ جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الْفُلْكِ وَ الْأَنْعامِ ما تَرْكَبُونَ لِتَسْتَوُوا عَلى ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْكُرُوا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَ تَقُولُوا سُبْحانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنا هذا وَ ما كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَ إِنَّا إِلى رَبِّنا لَمُنْقَلِبُونَ.
زخرف (٤٣) ١٢-/ ١٤
٤. تسبيح خدا، از آداب سفر، هنگام سوار شدن بر مركب:
وَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْواجَ كُلَّها وَ جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الْفُلْكِ وَ الْأَنْعامِ ما تَرْكَبُونَ لِتَسْتَوُوا عَلى ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْكُرُوا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَ تَقُولُوا سُبْحانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنا هذا وَ ما كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ. [٢]
زخرف (٤٣) ١٢ و ١٣
امنيّت در سفر
٥. امنيّت قريش، هنگام سفر، از عنايات خداوند:
لِإِيلافِ قُرَيْشٍ إِيلافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتاءِ وَ الصَّيْفِ فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هذَا الْبَيْتِ ...
وَ آمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ.
قريش (١٠٦) ١-/ ٤
٦. امنيّت قريش در سفر، نعمتى شايسته سپاس و عبادت به درگاه خدا:
لِإِيلافِ قُرَيْشٍ إِيلافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتاءِ وَ الصَّيْفِ فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هذَا الْبَيْتِ الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَ آمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ.
قريش (١٠٦) ١-/ ٤
[١] . مقصود از «الّذى أطعمهم من جوع ...» اين است كهخداوند امنيّت سفر آنان را تأمين و سبب به دست آوردن اموال و ارزاق را براى آنان فراهم كرد. (مجمعالبيان، ج ٩-/ ١٠، ص ٨٣١؛ الكشاف، ج ٤، ص ٨٠٣)
[٢] . نقل شده است كه پيامبر صلى الله عليه و آله در سفرى پس از سوارشدن بر شتر خود و پس از تكبير، آيه مزبور را قرائت كرد. (مجمعالبيان، ج ٩-/ ١٠، ص ٦٣؛ الكشاف، ج ٤، ص ٢٣٩)