فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٥٥٨ - سؤال نابهجا
١٨٠٣. سؤال يهود از پيامبر صلى الله عليه و آله درباره ماه و هلالها و شكلهاى مختلف آن:
يَسْئَلُونَكَ عَنِ الْأَهِلَّةِ قُلْ هِيَ مَواقِيتُ لِلنَّاسِ وَ الْحَجِ ... [١]
بقره (٢) ١٨٩
١٨٠٤. سؤال امتحانى يهود از محمد صلى الله عليه و آله درباره ذوالقرنين و سرگذشت وى:
وَ يَسْئَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ ... [٢]
كهف (١٨) ٨٣
٣- ٩٠. از يكديگر
١٨٠٥. موعظه كردن يهوديان محكوم به هلاكت و عذاب در شهر ايله، مورد پرسش نكوهشى و اعتراضآميز گروهى ديگر:
وَ سْئَلْهُمْ عَنِ الْقَرْيَةِ الَّتِي كانَتْ حاضِرَةَ الْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِي السَّبْتِ ... وَ إِذْ قالَتْ أُمَّةٌ مِنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْماً اللَّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذاباً شَدِيداً قالُوا مَعْذِرَةً إِلى رَبِّكُمْ وَ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ.
اعراف (٧) ١٦٣ و ١٦٤
سؤال ممنوع
--) همين مدخل، سؤال ناپسند
سؤال نابهجا
١٨٠٦. سؤال ناپسند برخى مؤمنان از پيامبر صلى الله عليه و آله:
أَمْ تُرِيدُونَ أَنْ تَسْئَلُوا رَسُولَكُمْ كَما سُئِلَ مُوسى مِنْ قَبْلُ وَ مَنْ يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالْإِيمانِ فَقَدْ ضَلَّ سَواءَ السَّبِيلِ. [٣]
بقره (٢) ١٠٨
١٨٠٧. سؤال ناپسند و خواستههاى بىمورد برخى مشركان از رسول خدا صلى الله عليه و آله:
أَمْ تُرِيدُونَ أَنْ تَسْئَلُوا رَسُولَكُمْ كَما سُئِلَ مُوسى مِنْ قَبْلُ وَ مَنْ يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالْإِيمانِ فَقَدْ ضَلَّ سَواءَ السَّبِيلِ. [٤]
بقره (٢) ١٠٨
١٨٠٨. سؤال ناپسند بنىاسرائيل از موسى عليه السلام براى رؤيت پروردگار:
أَمْ تُرِيدُونَ أَنْ تَسْئَلُوا رَسُولَكُمْ كَما سُئِلَ مُوسى مِنْ قَبْلُ ... [٥]
بقره (٢) ١٠٨
... فَقَدْ سَأَلُوا مُوسى ... فَقالُوا أَرِنَا اللَّهَ جَهْرَةً ....
نساء (٤) ١٥٣
١٨٠٩. سؤال بيجاى بنىاسرائيل از موسى عليه السلام مبنى بر تعيين خداى محسوس براى آنان:
وَ جاوَزْنا بِبَنِي إِسْرائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتَوْا عَلى قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلى أَصْنامٍ لَهُمْ قالُوا يا مُوسَى اجْعَلْ لَنا إِلهاً كَما لَهُمْ آلِهَةٌ قالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ قالَ أَ غَيْرَ اللَّهِ أَبْغِيكُمْ إِلهاً وَ هُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعالَمِينَ.
اعراف (٧) ١٣٨ و ١٤٠
١٨١٠. ناروايى برخى پرسشها، قبل از رسيدن وقت آن:
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَسْئَلُوا عَنْ أَشْياءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَ إِنْ تَسْئَلُوا عَنْها حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ ... قَدْ سَأَلَها قَوْمٌ مِنْ قَبْلِكُمْ
[١] . سؤال كنندگان، يهوديانى بودند كه از پيامبر صلى الله عليه و آله از ماه و احوال آن سؤال مىكردند. (مجمعالبيان، ج ١-/ ٢، ص ٥٠٨؛ الجامع الاحكام القرآن، قرطبى، ج ٢، ص ٣٤١)
[٢] . مقصود از «يسألونك» بنا بر يك احتمال، يهوداند كه از روى امتحان از رسول خدا صلى الله عليه و آله سؤال مىكردند. (روحالمعانى، ج ٩، جزء ١٦، ص ٣٤؛ تفسير الصافى، ج ٣، ص ٢٥٨)
[٣] . طبق يك احتمال، سؤالكنندگان برخى از مؤمنان بودهاند. (مجمعالبيان، ج ١-/ ٢، ص ٣٥١)
[٤] . طبق يك احتمال، سؤالكنندگان، برخى از مشركان بودهاند. (همان)
[٥] . مقصود از سؤالات بنىاسرائيل، رؤيت پروردگار و ... بوده است. (تفسير التحريروالتنوير، ج ١، جزء ١، ص ٦٦٦)