فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٥٣٨ - مردم از محمد صلى الله عليه و آله
قَتَلْتُمُوهُمْ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ.
آلعمران (٣) ١٨٣
١٦٤٢. پيامبراكرم صلى الله عليه و آله مأمور پرسش نكوهشى و انكارى از يهود، درباره اعتقاد آنان به يهودى بودن ابراهيم عليه السلام و نسل پيامبر او:
أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْراهِيمَ وَ إِسْماعِيلَ وَ إِسْحاقَ وَ يَعْقُوبَ وَ الْأَسْباطَ كانُوا هُوداً أَوْ نَصارى قُلْ أَ أَنْتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللَّهُ ... [١]
بقره (٢) ١٤٠
١٦٤٣. پيامبر صلى الله عليه و آله، مأمور به سؤال نكوهشآميز از يهود، به دليل بازداشتن مؤمنان از راه خدا، در عين آگاه بودن به زشتى آن:
قُلْ أَ تُحَاجُّونَنا فِي اللَّهِ وَ هُوَ رَبُّنا وَ رَبُّكُمْ وَ لَنا أَعْمالُنا وَ لَكُمْ أَعْمالُكُمْ وَ نَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ.
بقره (٢) ١٣٩
١٦٤٤. سؤال توبيخى پيامبر صلى الله عليه و آله از يهود، درباره عصيان اسلافشان از حكم تعطيلى شنبه:
وَ سْئَلْهُمْ عَنِ الْقَرْيَةِ الَّتِي كانَتْ حاضِرَةَ الْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِي السَّبْتِ ....
اعراف (٧) ١٦٣
١٦٤٥. پيامبر صلى الله عليه و آله، مأمور پرسش تقريرى از يهوديان، درباره عذاب شدنشان به گناه، براى ردّ پندارشان، مبنى بر فرزند و محبوب خدا بودن:
وَ قالَتِ الْيَهُودُ وَ النَّصارى نَحْنُ أَبْناءُ اللَّهِ وَ أَحِبَّاؤُهُ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُمْ بِذُنُوبِكُمْ بَلْ أَنْتُمْ بَشَرٌ مِمَّنْ خَلَقَ ....
مائده (٥) ١٨
١٦٤٦. پيامبر صلى الله عليه و آله مأمور پرسش انكارى از يهود، درباره پيمان گرفتن از خدا مبنى بر مصونيّت آنان از عذاب طولانى:
وَ قالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّاماً مَعْدُودَةً قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِنْدَ اللَّهِ عَهْداً فَلَنْ يُخْلِفَ اللَّهُ عَهْدَهُ ... [٢]
بقره (٢) ٨٠
١٦٤٧. پيامبر صلى الله عليه و آله مأمور پرسش تقريرى از يهود، درباره جاهلانه و افترا بودن سخن خود، مبنى بر مصونيّت از عذاب طولانى:
وَ قالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّاماً مَعْدُودَةً قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِنْدَ اللَّهِ عَهْداً فَلَنْ يُخْلِفَ اللَّهُ عَهْدَهُ أَمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ ما لا تَعْلَمُونَ.
بقره (٢) ٨٠
١٦٤٨. سؤال تقريرى خدا از يهود، درباره ستمكارتر بودن كتمانكنندگان گواهى و حق:
أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْراهِيمَ وَ إِسْماعِيلَ وَ إِسْحاقَ وَ يَعْقُوبَ وَ الْأَسْباطَ كانُوا هُوداً أَوْ نَصارى قُلْ أَ أَنْتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللَّهُ وَ مَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ كَتَمَ شَهادَةً عِنْدَهُ مِنَ اللَّهِ وَ مَا اللَّهُ بِغافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ.
بقره (٢) ١٤٠
١٦٤٩. ممنوعيّت پرسش محمّد صلى الله عليه و آله از يهود درباره تعداد اصحاب كهف و سرگذشت آنان:
أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحابَ الْكَهْفِ وَ الرَّقِيمِ كانُوا مِنْ آياتِنا عَجَباً سَيَقُولُونَ ثَلاثَةٌ رابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ ... وَ لا تَسْتَفْتِ فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَداً. [٣]
كهف (١٨) ٩ و ٢٢
٦٥. مردم از محمّد صلى الله عليه و آله
١٦٥٠. پرسش مردم از پيامبر صلى الله عليه و آله درباره (رفتار) با ايتام و پاسخ آن حضرت به اصلاح امور آنان و معاشرت شايسته با ايشان:
فِي الدُّنْيا وَ الْآخِرَةِ وَ يَسْئَلُونَكَ عَنِ الْيَتامى قُلْ
[١] . آيه، در احتجاج با يهود و نصارا است. (مجمعالبيان، ج ١-/ ٢، ص ٤١٠)
[٢] . ضمير «قالوا» اشاره به يهود است. (همان، ص ٢٩٣)
[٣] . بنا بر اينكه ضمير «هم» در «منهم» به يهود برگردد. (جامعالبيان، ج ٩، جزء ١٥، ص ٢٨٤)