فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٢٣٧ - ارزش سقايت حجاج
٤. هيئت سفراى ملكه سبأ، مأمور گزارش ديدگاههاى جديد سليمان عليه السلام به دربار:
إِنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَ أُوتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَ لَها عَرْشٌ عَظِيمٌ قالَتْ يا أَيُّهَا الْمَلَأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتابٌ كَرِيمٌ إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمانَ وَ إِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ... فَناظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ.
نمل (٢٧) ٢٣ و ٢٩ و ٣٠ و ٣٥
٥. حضور سفير ملكه سبأ، همراه با هدايا نزد سليمان عليه السلام:
إِنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَ أُوتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَ لَها عَرْشٌ عَظِيمٌ وَ إِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِمْ بِهَدِيَّةٍ ... فَلَمَّا جاءَ سُلَيْمانَ قالَ أَ تُمِدُّونَنِ بِمالٍ ....
نمل (٢٧) ٢٣ و ٣٥ و ٣٦
٦. بازگشت سفير ملكه سبأ، همراه با پيام جنگ از ناحيه سليمان عليه السلام به ملكه سبأ:
إِنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَ أُوتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَ لَها عَرْشٌ عَظِيمٌ قالَتْ يا أَيُّهَا الْمَلَأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتابٌ كَرِيمٌ إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمانَ وَ إِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ارْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُمْ بِجُنُودٍ لا قِبَلَ لَهُمْ بِها ....
نمل (٢٧) ٢٣ و ٢٩ و ٣٠ و ٣٧
سفير سليمان
٧. مأموريّت هدهد از سوى سليمان عليه السلام، براى بردن نامه به جانب ملكه سبأ و مشاهده بازتاب آن:
وَ تَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقالَ ما لِيَ لا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كانَ مِنَ الْغائِبِينَ إِنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَ أُوتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَ لَها عَرْشٌ عَظِيمٌ اذْهَبْ بِكِتابِي هذا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانْظُرْ ما ذا يَرْجِعُونَ.
نمل (٢٧) ٢٠ و ٢٣ و ٢٨
سفير محمّد
٨. اعزام امام على عليه السلام از سوى پيامبر صلى الله عليه و آله به مكّه، جهت ابلاغ پيام برائت به مشركان:
بَراءَةٌ مِنَ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ إِلَى الَّذِينَ عاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ. [١]
توبه (٩) ١
سقايت
سقايت به معناى ظرف آبخورى [٢] و محلّى است كه از آن به مردم آب داده مىشود. [٣] به معناى مصدرى آن كه آبدهى است نيز آمده است. [٤] در اين مدخل «سقايةالحاجّ» سيراب كردن حاجيها با آشاميدنى مورد نظر است، و موارد ديگر آبدهى در مدخل آب جستجو شود.
سقايت حجّاج
ارزش سقايت حجّاج
١. سرزنش خداوند از برابر انگاشتن آبدهى حاجيان، با ايمان به معاد:
أَ جَعَلْتُمْ سِقايَةَ الْحاجِّ وَ عِمارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ
[١] . اجماع مفسّران بر آن است كه پيامبر صلى الله عليه و آله امام على عليه السلام را پس از عزل ابوبكر مأمور خواندن آيات برائت نمود. (مجمعالبيان، ج ٥-/ ٦، ص ٦؛ الكشاف، ج ٢، ص ٢٤٣)
[٢] . لسانالعرب، ج ٦، ص ٣٠٠، «سقى»
[٣] . المصباح، ص ٢٨١، «سقيت»
[٤] . الميزان، ج ٩، ص ٢٠٣