احتجاجات (ترجمه جلد 4 بحار الأنوار) - علامه مجلسی - الصفحة ٢١٧ - بخش دوم آنچه از معصومين
رُهْبانَهُمْ أَرْباباً مِنْ دُونِ اللَّهِ فرمود آنها را دعوت به عبادت خود نمىكردند اگر مىگفتند ما را بپرستيد ايشان نمىپذيرفتند ولى آنها حلالى را حرام و حرامى را حلال مىنمودند ايشان هم مىپذيرفتند در نتيجه آنها را رب خود قرار مىدادند.
در روايت ديگرى است كه آنها را بطورى كه متوجه نبودند مىپرستيدند.
٨٨- تفسير قمى- أَ وَ لا يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ فِي كُلِّ عامٍ يعنى مريض مىشوند نَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلى بَعْضٍ يعنى منافقين ثُمَّ انْصَرَفُوا يعنى متفرق مىشوند صَرَفَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ خدا دلهايشان را از حق بر مىگرداند و باطل را بر حق ترجيح مىدهند.
٨٩- تفسير قمى- ابراهيم بن عمر يمانى از حضرت صادق (ع) در باره آيه قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَ رَبِّهِمْ فرمود پيامبر اكرم است.
٩٠- تفسير قمى- قالَ الَّذِينَ لا يَرْجُونَ لِقاءَنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هذا قريش به پيامبر اكرم ٦ گفتند قرآن غير از اين براى ما بياور اين را كه از يهود و نصارى آموختهاى فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُراً مِنْ قَبْلِهِ يعنى من چهل سال ميان شما زندگى كردهام قبل از اينكه به من وحى شود و چنين چيزى نياوردم تا به من وحى شد «او بدله» حضرت صادق ٧ در باره آيه ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هذا أَوْ بَدِّلْهُ فرمود منظور امير المؤمنين على بن ابى طالب ٧ است قُلْ ما يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِنْ تِلْقاءِ نَفْسِي إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا ما يُوحى إِلَيَ.
يعنى در باره على بن ابى طالب امير المؤمنين ٧ (كه من نمىتوانم او را تغيير دهم از جانب خود).
آيه وَ يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ما لا يَضُرُّهُمْ وَ لا يَنْفَعُهُمْ وَ يَقُولُونَ هؤُلاءِ شُفَعاؤُنا عِنْدَ اللَّهِ گفت: قريش بتها را مىپرستيدند و مىگفتند ما اينها را مىپرستيم تا ما را مقرب نزد خدا نمايند ما قدرت بر عبادت خداوند نداريم خداوند آنها را رد كرد و فرمود قُلْ أَ تُنَبِّئُونَ اللَّهَ بِما لا يَعْلَمُ يعنى او را شريكى نيست كه پرستيده شود.
٩١- تفسير قمى- در روايت ابى الجارود از حضرت باقر (ع) در باره آيه أَ فَمَنْ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَنْ يُتَّبَعَ أَمَّنْ لا يَهِدِّي مىفرمايد اما آنها كه هدايت يافتهاند محمد و آل محمدند صلى الله عليهم اجمعين اما كسانى كه هدايت نمىيابند مگر كسى آنها را