احتجاجات (ترجمه جلد 4 بحار الأنوار) - علامه مجلسی - الصفحة ١٩١ - بخش دوم آنچه از معصومين
بگويند سخن معينى را ولى بر خلاف آن گفتند خداوند در اين آيه مىفرمايد فَأَنْزَلْنا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا رِجْزاً مِنَ السَّماءِ بر ستمكاران عذابى از آسمان فرستاديم منظور طاعون است كه آنها را فراگرفت كه يك صد و بيست هزار نفر آنها مردند باز براى مرتبه دوم دچار طاعون شدند يك صد و بيست هزار نفر ديگر هلاك گرديدند خلاف آنها چنين بود كه وقتى رسيدند به درب مشاهده كردند دربى بلند است گفتند ما احتياجى به ركوع كردن نداريم وقتى به اين درب مىرسيم خيال مىكرديم درب كوتاهى است كه بناچار بايد خم شد اينكه بلند است تا كى ما را موسى و يوشع مسخره مىكنند و براى چيزهاى بيهوده به سجده وامىدارند و خودشان مقعد خود را به جانب درب مىگذارند به جاى سخنى كه بايد مىگفتند «حطه» گفتند همطا سمقانا منظورشان گندم قرمز بود همين حرف را تبديل نمودند.
١٥- تفسير قمى- وَ أُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ يعنى گوساله را دوست داشتند كه به عبادتش پرداختند سپس گفتند ما اولياء خدا هستيم خداوند فرمود اگر واقعا شما دوست خدا هستيد فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ آرزوى مرگ كنيد اگر راست مىگوئيد، زيرا در تورات نوشته است كه دوستان خدا آرزوى مرگ مىكنند.
قُلْ مَنْ كانَ عَدُوًّا لِجِبْرِيلَ اين آيه نازل شد در باره يهودانى كه به پيامبر اكرم ٦ مىگفتند ما در ميان ملائكه دوستان و دشمنانى داريم. پيامبر اكرم ٦ پرسيد كداميك دوست و كدام دشمن شما هستند. پاسخ دادند جبرئيل دشمن ما است كه او هميشه براى ما عذاب مىآورد اگر فرشتهاى كه براى تو وحى را مىآورد ميكائيل بود ما به تو ايمان مىآورديم زيرا او دوست ما است ولى جبرئيل فرشتهاى بد اخلاق و عذابگر است اما ميكائيل فرشته رحمت است خداوند اين آيه را نازل نمود قُلْ مَنْ كانَ عَدُوًّا لِجِبْرِيلَ تا اينجا فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ لِلْكافِرِينَ.
١٦- تفسير امام- وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَتَّخِذُ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْداداً امام ٧ فرمود وقتى مؤمنان ايمان آوردند و خردمندان ولايت محمد و على ٨ را پذيرفتند ولى دشمنان جلوگيرى كردند خداوند فرمود وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَتَّخِذُ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْداداً بعضى از مردم بجز خدا چيزهاى ديگرى را دشمن خدا قرار مىدهند و به آنها مرتبه خدائى مىدهند يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّهِ مانند خدا آنها را دوست مىدارند وَ الَّذِينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِلَّهِ ولى