احتجاجات (ترجمه جلد 4 بحار الأنوار) - علامه مجلسی - الصفحة ١٧٥ - بخش اول احتجاج خداوند تبارك و تعالى با صاحبان مذاهب و اديان مختلف در قرآن كريم
بِالْهَزْلِ* إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْداً* وَ أَكِيدُ كَيْداً* فَمَهِّلِ الْكافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْداً ١١- ١٧.
الاعلى «٨٧»: إلى آخر السورة.
الغاشية «٨٨): أَ فَلا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ* وَ إِلَى السَّماءِ كَيْفَ رُفِعَتْ* وَ إِلَى الْجِبالِ كَيْفَ نُصِبَتْ* وَ إِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ* فَذَكِّرْ إِنَّما أَنْتَ مُذَكِّرٌ* لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ* إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَ كَفَرَ* فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذابَ الْأَكْبَرَ* إِنَّ إِلَيْنا إِيابَهُمْ* ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنا حِسابَهُمْ ١٧- ٢٦.
البلد «٩٠»: لا أُقْسِمُ بِهذَا الْبَلَدِ «إلى آخر السورة».
ألم نشرح «٩٤»: إلى آخر السورة.
و التين «٩٥»: إلى آخر السورة.
العلق «٩٦»: إلى آخر السورة.
البينة «٩٨»: إلى آخر السورة.
الماعون «٩٩»: إلى آخر السورة.
الكوثر «١٠٨»: إلى آخر السورة.
الكافرون «١٠٩»: إلى آخر السورة.
النصر «١١٠»: إلى آخر السورة.
در باره آيه وَ السَّماءِ ذاتِ الرَّجْعِ مىنويسد يعنى قسم به آسمان كه بر مىگردد در هر دورهاى به محلى كه از آنجا حركت كرده، بعضى گفتهاند (رجع) باران است وَ الْأَرْضِ ذاتِ الصَّدْعِ قسم به زمينى كه مىشكافد بوسيله نباتات و چشمهها إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ قرآن كتابى است كه فاصل بين حق و باطل است أَمْهِلْهُمْ رُوَيْداً يعنى مهلت بده آنها را كمى لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ بر آنها مسلط نيستى.
مرحوم طبرسى در مورد آيه أَهْلَكْتُ مالًا لُبَداً يعنى مال بسيار زيادى را تلف كردم در عداوت و دشمنى حضرت محمد ٦ به اين سخن افتخار مىكرد. گفته شده او حارث بن عامر بن نوفل گناهى انجام داده بود از پيامبر اكرم ٦ در مورد آن گناه سؤال كرد ايشان دستور دادند كفاره بدهد گفت ثروتم از دست رفت در راه كفارهها و مخارج عمومى از روزى كه داخل دين محمد ٦ شدهام أَ يَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ خيال مىكند كسى او را نديده كه از كجا بدست آورده و در چه راهى صرف نموده گفتهاند او دروغ مىگفت انفاقى