احتجاجات (ترجمه جلد 4 بحار الأنوار) - علامه مجلسی - الصفحة ٢٠٢ - بخش دوم آنچه از معصومين
نَفْسِهِ با تشديد خوانده مىشود زيرا صريح است در اينكه بر خود حرام نموده بواسطه كار خودش و خداوند بر او حرام نكرده.
ممكن است چنين نيز توجيه كنيم البته بعيد است كه امام ٧ وقتى استشهاد به آيه مىنمايد بر اينكه خداوند بعضى از نعمتها را گاهى از بين مىبرد بواسطه معصيت مردم و سئوالكننده را متوجه نموده كه منظور از تحريم معنى مناسب اين است كه آنها را مبتلا به بلائى كرده كه نتوانستهاند از اين نعمتها استفاده كنند يا شيطان بر آنها مسلط گرديده و خودشان بر خود تحريم نمودهاند بعد امام تاكيد مىفرمايد كه اين طورى خدا نازل نموده به اين معنى گرچه ظاهر لفظ به يك صورت است يعنى منظورتان آن معنى باشد نه آنچه مردم مىفهمند اما توجيه اول صحيحتر است اما اين قسمت فرمايش امام كه فرمود
«لم ياكله»
ظاهرا منظور حضرت موسى على نبينا و ٧ است يعنى موسى حرام نكرده بر پيامبر ما ٦ يا كتاب و نخوردن موسى از نظر خواست خود و پرهيز شخصى بوده و يا بواسطه همان بيمارى كه يعقوب هم دچار بوده و محتمل است كه معنى اين باشد كه در تورات است اسرائيل بر خود حرام نكرده و نخورده است.
٤٧- تفسير عياشى- عبد الله بن سنان گفت به حضرت صادق (ع) عرض كردم قَدْ جاءَكُمْ بُرْهانٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَ أَنْزَلْنا إِلَيْكُمْ نُوراً مُبِيناً تفسيرش چيست فرمود برهان محمد ٦ و نور على ٧ است گفتم صِراطاً مُسْتَقِيماً چيست فرمود صراط مستقيم على (ع) است.
٤٨- تفسير قمى- وَ مِنَ الَّذِينَ قالُوا إِنَّا نَصارى أَخَذْنا مِيثاقَهُمْ نوشته است منظور اينست كه عيسى بن مريم بنده مخلوق است كه او را نصارى خدا گرفتهاند وَ نَسُوا حَظًّا مِمَّا ذُكِّرُوا بِهِ اين و آيه يا أَهْلَ الْكِتابِ قَدْ جاءَكُمْ رَسُولُنا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيراً مِمَّا كُنْتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتابِ وَ يَعْفُوا عَنْ كَثِيرٍ فرمود پيامبر اكرم ٦ بيان مىكنند كه آنچه شما از تورات مخفى كردهايد در ارتباط با اخبار مربوطه به پيامبر اسلام و بسيارى از آنها را بيان نمىكند. قَدْ جاءَكُمْ مِنَ اللَّهِ نُورٌ وَ كِتابٌ مُبِينٌ منظور از نور امير المؤمنين و ائمه : است.
آيه قَدْ جاءَكُمْ رَسُولُنا يُبَيِّنُ لَكُمْ خطاب به اهل كتاب است يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلى فَتْرَةٍ مِنَ