احتجاجات (ترجمه جلد 4 بحار الأنوار) - علامه مجلسی - الصفحة ٢٣٩ - بخش دوم آنچه از معصومين
كرده رفتند تا وارد شوند و آنها صاحب اين امتياز باشند. در اين موقع على بن ابى طالب (ع) وارد شد. آن مرد گفت به يكى از دوستان خود محمد ٦ قانع به همين نشد كه على را بر همه ما برترى بخشد تا بالاخره او را شبيه عيسى بن مريم كرد. به خدا قسم خدايانى كه در جاهليت مىپرستيديم بهتر از او بود خداوند در همين مجلس آيه را نازل نمود وَ لَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذا قَوْمُكَ مِنْهُ يضجون تغييرش دادند يَصِدُّونَ وَ قالُوا أَ آلِهَتُنا خَيْرٌ أَمْ هُوَ ما ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ على جز بندهاى نيست كه بر او نعمت بخشيديم و قرار داديم او را مثل براى بنى اسرائيل اسمش را از اين آيه محو نمودهاند سپس خداوند مقام و عظمت امير المؤمنين ٧ را بيان مىكند.
وَ إِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ فَلا تَمْتَرُنَّ بِها وَ اتَّبِعُونِ هذا صِراطٌ مُسْتَقِيمٌ منظور امير المؤمنين ٧ است فَأَنَا أَوَّلُ الْعابِدِينَ يعنى اولين مخالف هستم كه او را فرزندى باشد.
١٣٢- تفسير قمى- إِنَّا أَنْزَلْناهُ يعنى قرآن فِي لَيْلَةٍ مُبارَكَةٍ شب قدر است خداوند قرآن را يك مرتبه در اين شب در بيت المعمور نازل كرد بعد از بيت المعمور در طول بيست سال بر پيامبر اكرم ٦ نازل نمود فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ يعنى منتظر باش آنها نيز منتظرند.
١٣٣- تفسير قمى- وَيْلٌ لِكُلِّ أَفَّاكٍ يعنى كذاب آيه وَ إِذا عَلِمَ مِنْ آياتِنا شَيْئاً يعنى وقتى بيند بجاى ديدن علم را گذاشته آيه عَذابٌ مِنْ رِجْزٍ أَلِيمٌ گفت يعنى شدت و گرفتارى.
داود بن كثير از حضرت صادق (ع) نقل كرد كه در مورد آيه قُلْ لِلَّذِينَ آمَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لا يَرْجُونَ أَيَّامَ اللَّهِ فرمود بگو به كسانى كه به آنها منت نهادهايم به معرفت خود كه نادانان بياموزند وقتى آنها را معرفت بياموزند مىبخشيم آنها را.
آيه أَ فَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلهَهُ هَواهُ گفت اين آيه در باره قريش نازل شده كه هر چه دوست داشتند او را مىپرستيدند وَ أَضَلَّهُ اللَّهُ عَلى عِلْمٍ يعنى او را عذاب مىنمايد با اطلاع از آنچه در باره امير المؤمنين (ع) انجام دادند اين جريان پس از پيامبر اكرم ٦ اتفاق افتاد در مورد كارهائى كه به خواستهها و ميل خود حركت كردند و خلافت و امامت را از امير المؤمنين (ع) گرفت.