روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٩٥ - ترجمه
حرام كرد بر شما مردار و خون و گوشت خوك و آنچه آواز كرده باشند بجز خداى به آن،هركه مضطر شود [١]جز بيرون آمده [٢]و جز ره زننده [٣]خداى آمرزنده و بخشاينده است.
مگويى آن را كه وصف مىكند زبانهاى شما دروغ،اين حلال است و اين حرام است تا فروبافى [٤]بر خداى دروغ،كه آنان كه فرومىبافند [٥]بر خداى دروغ،ظفر و بقا [٦]نيابند.
متاعى است اندكى و ايشان را عذابى بود دردناك [٧].
و بر آنان كه جهود شدند،حرام كرديم آنچه قصّه كرديم بر تو از پيش اين [٨]و ما ظلم نكرديم بر ايشان و لكن ايشان بر [٩]خود ظلم كردند.
پس خداى تو آنان را كه كردند بديها [١٠]به نادانى پس توبه كردند از پس آن و نيكى كردند [١١]،خداى تو از پس آن آمرزنده و بخشاينده است.
ابراهيم [١٢]بود امامى فرمانبردار خداى را مسلمان [١٣]،و نبود از جملۀ مشركان [١٤].
[١] .آج،لب:شده.
[٢] .آط،آب:برون آينده بر امام،آج،لب:به روزه آينده بر امام،قم،بيرون آمده بر امام.
[٣] .آط:راه زننده،آب:راننده،آج،لب:راه بنده.
[٥] [٤] .آط،آب،آج،لب:فرابافند،قم:فروبافند.
[٦] .آط،آج:فلح،آب:فلاح،لب:فتح.
[٧] .آط،آب،آج،لب:عذاب دردناك بود،آب:عذابى دردناك بود.
[٨] .آط،آب،آج،لب:ندارد.
[٩] .آط،آب،آج،لب+تنهاى.
[١٠] .آط،آب،آج،لب:آنان را كه عمل بد كردند،قم:كه كنند بدى.
[١١] .آط،آب،آج،لب:و بر اصلاح آمدند.
[١٢] .اساس:ابرهيم.
[١٣] .آط:مسلمانان.
[١٤] .قم،آط،آب،آج،لب:از مشركان.