روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٩٤ - ترجمه
لا جرم ايشان در آخرت زيانكار باشند.
پس خداى تو آنان را [١]كه هجرت كردند از پس آنكه به فتنه آوردند [٢]،پس جهاد كنند و شكيبايى كنند [٣].خداى تو از پس آن آمرزنده و بخشاينده است.
آن روز [٤]كه آيد هر تنى جدل كند [٥]از خود [٦]و تمام بدهند هر نفسى را [٧]آنچه كرده باشد [٨]و بر ايشان ظلم نكنند.
بزد خداى مثلى دهى كه ايمن بوده است ساكن مىآيد به او روزى او گوارنده از هر جاى [٩]،كافر شدند به نعمتهاى خداى،بچشانيد خداى ايشان را لباس گرسنگى و ترس به آنچه كرده بودند [١٠].
آمد به ايشان پيغامبرى از ايشان به دروغ داشتند او را،بگرفت ايشان را عذاب و ايشان ستمكاره بودند [١١].
بخورى از آنچه روزى كرد شما را خداى حلال پاكيزه [١٢]و شكر كنى نعمت خداى را اگر شما او را مىپرستى.
[١] .قم،آط،آب،آج،لب:راست.
[٢] .آط،آب،آج،لب:ايشان را به فتنه آرند،قم:آرند ايشان را.
[٣] .قم+كه.
[٤] .آط،آب،آج،لب:روزى.
[٥] .آط،آج،لب:مىكنند،قم:مىكند.
[٦] .قم،آب،آج،لب:خويشتن.
[٧] .آط،آب،آج،لب:تنى را.
[٨] .آط،آب،آج،لب:باشند.
[٩] .آط،آج:جايى،قم:جايگاهى پس.
[١٠] .آط،آب،آج،لب:كردند،قم:بودند مىكردند.
[١١] .آط،آب،آج،لب:ستمكاراناند،قم:ستمكاران بودند.
[١٢] .آط،آب،آج،لب:پاك.