روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٦٤ - ترجمه
او برفت با بختنصّر كالزار [١]كرد و بنى اسرايل را از دست او بستد و حلىّ بيت المقدّس بازگرفت [٢]و باز جاى آورد و بنى اسرايل پس از آن صد سال [٣]بر طاعت و استقامت بايستادند.باز ديگرباره [٤]با سر معصيت شدند،خداى تعالى پادشاهى را بر ايشان [٥]مسلّط كرد نام او انطيا [٦].چون به غفزاى بنى اسرايل با بيت المقدس آمد و اهلش را به برده بياورد [٧]و بيت المقدس [٨]بسوخت و ايشان را گفت:اى بنى اسرايل!اگر با سر معصيت شوى ما با شما با سر سبى و غارت شويم.
بنى اسرايل با سر معصيت شد [٩]خداى تعالى [١٠]بر ايشان پادشاهى را مسلّط كرد از روم،نام او فاقس بن اسبيانوش [١١]،بيامد و با ايشان كالزار [١٢]كرد در برّ و بحر،و بر ايشان غارت كرد و حلىّ بيت المقدس بياورد و بيت المقدّس [١٣]بسوخت.
آنگه رسول گفت-صلّى اللّه عليه و على آله-كه:مهدى-عليه السّلام-در روزگار خود حلىّ بيت المقدس باز جاى [١٤]فرمايد بردن در هزار و هفتصد كشتى،و خداى تعالى خلق اوّلين و آخرين را در بيت المقدّس جمع كند.
محمّد بن اسحاق بن يسار گفت:از جملۀ آنچه بر موسى-عليه السّلام-انزله كرد خداى تعالى در جملۀ اخبار بنى اسرايل و احداثى كه ايشان كنند،اين بود كه در اين آيات بگفت،من قوله: وَ قَضَيْنٰا إِلىٰ بَنِي إِسْرٰائِيلَ فِي الْكِتٰابِ ،الى قوله: وَ جَعَلْنٰا جَهَنَّمَ لِلْكٰافِرِينَ حَصِيراً ،و بنى اسرايل چون احداث در ايشان [١٥]بسيار شدى خداى تعالى پيغامبرى فرستادى به ايشان تا اعذار و انذار كند و تجديد احكام تورات كند تا چون عذاب به ايشان آيد خداى تعالى عذر انگيخته باشد و اوّل وقعتى كه ايشان را
[١] .قم،مل،آز،آج،لب:كارزار،آط،لب:ندارد.
[٢] .قم:بر گرفت،آز:بگرفت.
[٣] .آط،آب،آز،آج،لب:به چند سال.
[٤] .قم:بار دگر،آب،آط،آز،آج،لب:باز دگر.
[٥] .آج،لب:بر او.
[٦] .قم،مل:انطيا خونش،آط،آب،آز،آج،لب:انطيا حورس.
[٧] .آط،آب،آز:به بردگى ببرد،آج،لب:به بردگى برد.
[٨] .آج،لب+را.
[٩] .آط،آب،آز،آج،لب:شدند.
[١٠] .مل+ ديگرباره.
[١١] .قم:ندارد،آط:اسبانوش،آب،آز:اسابوس،آج،لب:اسابوش.
[١٢] .همۀ نسخه بدلها:كارزار.
[١٣] .آج،لب+را.
[١٤] .همۀ نسخه بدلها:با جايگاه.
[١٥] .آط،آب،آز،آج،لب:احداث ايشان.