فصول الحکمة؛ شرح فارسی بر منظومه(مبحث الهیات) - ذهنی تهرانی، سید محمد جواد - الصفحة ١٧٤ - اشكال مرحوم مصنف به لاهيجى(ره)
و حقيقت و اتّحادى را كه صوفيّه مىگويند در مقام خارج و از نظر مصداق
خارجى مىگويند و امّا از حيث مفهوم ايشان نيز هرگز ماهيّت را با وجود متّحد
نمىدانند لذا اشكال لزوم حمل اوّلى بقوّت خود باقى است و مخلص و رهائى از
آن وجود ندارد حتّى بمسلك و مرام اينجماعت از صوفيّه.
قوله: لو كان الوجود عينا لها: ضمير در « لها » به ماهيّات عود مىكند.
قوله: لانّه معنى واحد: ضمير در « لانّه » به وجود راجع است و اين عبارت،
عبارت ديگرى است از مشترك معنوى بودن وجود.
قوله: فيكون حمل الوجود عليها: يعنى على الماهيّات.
قوله: و حمل بعضها على بعض: يعنى حمل بعضى از ماهيّات بر برخى ديگر
از ماهيّات.
قوله: حملا اوّليّا: حمل اوّلى آنستكه محمول مصداقا و مفهوما با
محمول عليه متّحد باشد مانند حمل مترادفين بر يكديگر همچون: الانسان حيوان
النّاطق.
قوله: لانّ الكلام فى العينيّة الخ: علّت است براى « لزوم اتّحاد كلّ
الماهيّات».
قوله: و اللّازم باطل: مقصود از « لازم » لزوم اتّحاد كلّ الماهيّات مىباشد.
قوله: و على هذا التّقرير: مقصود از « هذا التّقرير» مستلزم بودن اتّحاد
ماهيّات و حملشان بنحو حملى اوّلى بر يكديگر مىباشد.
قوله: كما فى الشّوارق: يعنى در شوارق آورده است كه بنابر آنچه ببرخى از
صوفيّه نسبت داده شده التزام به اتّحاد ماهيّات محذورى ندارد.
قوله: لانّ ما قالوا: ضمير فاعلى در « ما قالوا» به صوفيّه راجع است و اين
عبارت علّت برا « لا يمكن التزام الخ» مىباشد.
قوله: فى مقام وجودها الحقيقى: يعنى وجود خارجى.
قوله: فلا يمكنهم التزام الاتّحاد: ضمير مفعولى در « لا يمكنهم» به صوفيّه
راجع است.