تشریح المطالب؛ شرح فارسی بر مکاسب - ذهنی تهرانی، سید محمد جواد - الصفحة ١٠٦٥ - خاتمه بحث در آنچه شايسته است والى نسبت به خود و رعيت عمل كند
و الفطرة و الصّدقة و الحجّ، و الشّرب و الكسوة الّتي تصلّي فيها و تصلّ بها، و الهدية الّتي تهديها الى اللّه عزّ و جلّ و الى رسول اللّه صلّى اللّه عليه و آله من اطيب كسبك.
يا عبد اللّه اجهد أن لا تكنز ذهبا و لا فضّة فتكون من اهل هذه الآية.
و الّذين يكنزون الذّهب و الفضّة و لا ينفقونها في سبيل اللّه فبشّرهم بعذاب اليم.
و لا تستصغرنّ من حلو، و لا من فضل طعام تصرفه في بطون خالية تسكن بها غضب الرّبّ تبارك و تعالى.
ترجمه:
دنباله روايت
سپس حضرت فرمودند:
بدان خلاصى و نجات تو در حفظ خونها و بازداشتن خويش از اذيّت كردن به دوستان خدا و مراعات رعيّت كردن و نرمش بخرج دادن و حسن معاشرت با ايشان باين نحو كه در عين نرمى ضعف از خود نشان نداده و با اينكه شدّت بخرج داده قساوت و غلظت از خود بروز ندهى.
و نيز رهائى تو از شدائد آخرت در اينستكه با دوست و رفيقت و فرستاده و رسولش كه بر تو وارد مىشود مدارا نمائى.
با رعيّت خود به مرافقت رفتار كن يعنى ايشانرا بر چيزى كه موافق حقّ و عدالت است واقف و مطّلع گردان. الحذر از بدگويان و كسانيكه اهل سخنچينى هستند، مبادا احدى از ايشان را بخود نزديك نمائى و نبيند خدا تو را در روز و يا شبى كه از ايشان قبول توبه يا فداء كرده باشى كه اين امر موجب سخط و غضب خدا بر تو بوده و هتك ستر از تو خواهد شد.
از مكر و حيله اهل خوزستان حذر و اجتناب كن چه آنكه پدرم از پدرانش، از امير المؤمنين عليه السّلام بمن خبر داد كه ايمان نه در دل يهودىها و نه در قلب خوزستانىها هرگز ثابت نمىباشد.
و امّا كسيكه با او انس بايد بگيرى و اطمينان پيدا كرده و اسرارت را با وى در ميان گذارده و در امور و كارهايت اعتماد باو نمائى، پس آن كسى است كه