آسمان و جهان (ترجمه کتاب السماء و العالم بحار الأنوارجلد 14) - علامه مجلسی - الصفحة ٣٨ - تفسير
٧- التنزيل- سجده- ١٣- البته پر كنم دوزخ را از جن و آدمى همه.
٨- السبأ- ١٢- ١٤- و از جن كسانى بودند كه در پيشش كار ميكردند بفرمان پروردگارش و هر كدام سرپيچى ميكردند از فرمانش عذاب دوزخش ميچشانديم، ميكردند هر چه ميخواست از محرابها و پيكرها و قدحها بمانند و حوض و ديگهاى لنگرانداز اى خاندان داود شكر بكار زنيد و كمند بندههاى بسيار شكرگزارم و چون مرگش را رسانديم بدان آگاهشان نكرد جز جانورى زمينى كه عصايش را ميخورد و چون برو افتاد جن روشن ساختند كه اگر ميدانستند غيب در عذاب خوارى آور نميماندند- ٤١- بلكه ميپرستيدند جن را و بيشترشان آنها را باور داشتند.
٩- الاحقاف- ١٨- آنانند كه حق گردنگيرشان شد در امتهاى گذشته از جن و انس راستى كه بودند زيانكار ٢٩ و چون رو آور كرديم بتو چند تن از جن كه بشنوند قرآن را، چون حاضر شدند گفتند گوش بدهيد و چون پايان يافت برگشتند نزد قوم خود بيم دهنده ٣٠- گفتند اى قوم ما راستى شنيديم كتابى را كه پس از موسى فرو شده و تصديق دارد آنچه پيش از او است رهنمايد بحق و براه راست ٣١ اى قوم ما داعى خدا را اجابت كنيد و باورش داريد تا گناهتان را آمرزد و پناهتان دهد از عذاب دردناك ٣٢ هر كه پذيرا نشود داعى خدا را درمانده كن نيست در زمين و جز او نگهدارى ندارد، آنها در گمراهى آشكارند.
١٠- الرحمن- ١٥- آفريد جن را از زلال آتش ٣٣- اى گروه جن و آدمى اگر توانيد از اطراف آسمانها و زمين درآئيد درآئيد، در نيائيد جز با تسلط بر آنها ٤٦- و هر كه از مقام پروردگارش ترسد دو جنت دارد ٥٦- ٧٣- نيالوده بدانها پيش از آنها آدمى و نه جنى.
١١- الجن- ١- ٣٨- بگو بمن وحى شده كه گوش دادند چند تن جن پس گفتند قرآن شگفتى شنيديم، تا پايان سوره.
تفسير
: رازى در تفسير كبير خود (ج ١٢ ص ١٢ ١٥) در آيه «وَ جَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكاءَ الْجِنَ» گفته: آنان كه شريك براى خدا گيرند چند دستهاند.