آسمان و جهان (ترجمه کتاب السماء و العالم بحار الأنوارجلد 14) - علامه مجلسی - الصفحة ١٠٩ - تفسير
شدند از آدميان همه.
٢٨- السجده ٤٦ فصلت و اگر وسوسهاى از شيطان بتو رسد بخدا پناه بر كه شنوا و داناست.
٢٩- الزخرف- ٢٦- و هر كه رو گرداند از ذكر رحمان برتابيم بدو شيطانى و او همگنانش باشد، ٦٢ و باز ندارد شما را شيطان كه او دشمن آشكار شما است ٣٠- محمّد- ٢٥- شيطان آراست براشان و فراهم آورد براشان.
٣١- المجادله- ١٩- مسلط شد بر آنها شيطان و از يادشان ذكر خدا را برد آنان حزب شيطانند حزب شيطان همان زيانكارانند.
٣٢- الحشر- ٥٩- بمانند شيطان كه بآدمى گفت كافر شو و چون كافر شد گفت گفت راستى من از تو بيزارم زيرا من از پروردگار جهانيان ترسانم ٦٠ پس سرانجام هر دو دوزخ است و در آن جاويدانند و اينست سزاى ستمگران.
٣٣- الملك- ٥ و البته زيور كرديم آسمان دنيا را بچراغها و آنها را راندن شيطانها كرديم و آماده نموديم براشان عذاب دوزخ ٦ و براى آنها كه كافر شدند به پروردگارشان عذاب دوزخ است و چه بد سرانجامى است ٧ چون در آن افكنده شوند بشنوند شهقه آن را با اينكه ميجوشد نزديك است خشم او نمايان باشد و هر فوجى در آن افكنده شوند دربانانش از آنها پرسند نيامد براى شما بيم دهنده ٦ گويند آرى البته بيم ده آمد براى ما ٨- و او را دروغگو شمرديم و گفتيم: خدا چيزى فرو نياورده و نباشيد شما جز در گمراهى آشكار.
٣٤- الناس- ٤- از شر وسواس خناس ٥ كه وسوسه كند در دل مردم ٦ از پرى و آدمى.
تفسير
«لا تَتَّبِعُوا خُطُواتِ الشَّيْطانِ» بيضاوى در (ج ١ ص ١٢٨) تفسيرش گفته يعنى هواپرستى نكنيد تا حرام را حلال كنيد و برعكس و نشانه دشمنى او اينست كه شما را ببدى و هرزگى واميدارد و و آن چيزيست كه عقل زشت داند و شرع قبيح