معارف قرآن - مصباح یزدی، محمد تقی - الصفحة ٤٩٤
خدا، و هر چيزى را كه انفاق كنيد بطور كامل به شما پرداخت خواهد شد و به شما ستم نخواهد شد.
آل عمران / ١٦١: «ثُمَّ تُوَفّى كُلُّ نَفْس ما كَسَبَتْ وَهُمْ لا يُظْلَمُون».
هركس هر چه انجام داده و كسب كرده است در آخرت بدو پرداخت مىشود و به آنان ستم روا نمىگردد.
انفاق / ٦٠: «وَما تُنْفِقُوا مِنْ شَيْء فِي سَبِيلِ اللهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ لا تُظْلَمُون».
در راه خدا هر چه مىبخشيد به شما پرداخت خواهد شد و به شما ستم روا نمىگردد.
هود / ١١١: «وَإِنَّ كُلاًّ لَمّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمالَهُمْ إِنَّهُ بِما يَعْمَلُونَ خَبِير».
همانا خداوند به همهى مردم هرآنچه انجام دادهاند، در قيامت بر مىگرداند و خدا به آنچه انجام مىدهند آگاه است.
ابراهيم / ٥٠: «لِيَجْزِيَ اللهُ كُلَّ نَفْس ما كَسَبَتْ إِنَّ اللهَ سَرِيعُ الْحِساب».
تا جزا دهد خداوند به هر كس آنچه را بدست آورده است؛ خدا حسابرس سريعى ست.
در اينجا تعبير جزاست ولى بدين معنا كه خود عمل را جزاى آن قرار مىدهند؛ نمىفرمايد «بما كسبت» مىفرمايد: «ما كسبت». ممكن است گفته شود كه «باء» مقدّر است ولى ظاهر آيه، اين است كه خود عمل، پاداش اخروى انسان است، و تقدير گرفتن، خلاف ظاهر است.
نحل / ١١١: «وَتُوَفّى كُلُّ نَفْس ما عَمِلَتْ وَهُمْ لا يُظْلَمُون».
به هر كس، آنچه انجام داده است، برمىگردانند و به آنان ستم نمىشود.
كهف / ٤٩: «وَوَجَدُوا ما عَمِلُوا حاضِراً وَلا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدا».
[در قيامت هر كس هر چه كرده بوده است] حاضر مىبيند و پروردگارت به احدى ستم نمىكند.
شايد اين آيه كه ذكر شد از همه صريحتر باشد.
سبأ / ٣٩: «وَما أَنْفَقْتُمْ مِنْ شَيْء فَهُوَ يُخْلِفُه».
چيزهايى را كه مىبخشيد، (خدا جاى ديگر ذخيره فرموده و) به شما بر ميگرداند.
(أخلفه: اعطاه خلفَ شىء) پشت سرِ عملتان، خداوند آنرا به شما باز مىگرداند.
يس / ٥٤: «وَلا تُجْزَوْنَ إِلاّ ما كُنْتُمْ تَعْمَلُون».
جز همان كه مىكنيد، پاداشى به شما داده نخواهد شد.
از ظاهر آيه بروشنى برمىآيد كه خودِ عمل، جزاست.
زُمَر ٢٤/: «وَقِيلَ لِلظّالِمِينَ ذُوقُوا ما كُنْتُمْ تَكْسِبُون».
به ستگران مىگويند: آنچه را بدست آورديد اكنون بچشيد!