الرسائل الرجالية - الكلباسي، أبو المعالي - الصفحة ٢٥٤ - الأول في أرباب الترجمة من المشايخ المتقدمة
لكنّه لم يأت بعقد الترجمة لابن الغضائري- أعني أحمد بن الحسين بن أبي عبيد اللّه[١]- مع أنّه صاحب الكتاب و التصنيف؛ حيث إنّ الشيخ صدر الفهرست ذكر له كتابين: أحدهما في ذكر المصنّفات، و الآخر في ذكر الأصول[٢]. و ذكر له جماعة كصاحب المعالم- كما عن ابن طاووس و الشهيد الثاني- كتابا في ذكر الضعفاء مقصورا عليه[٣]، و هو مذكور بتمامه في كتاب ابن طاووس نقلا، و قد أفرده الفاضل التستري عن الكتب الخمسة التي اشتمل عليها كتاب ابن طاووس، كما أفرد صاحب المعالم كتاب الاختيار من تلك الكتب الخمسة بالتحرير الطاووسي.
و ذكر له- أعني الأحمد- الفاضل العناية الكتب الثلاثة: الكتابين المذكورين في كلام الشيخ، و الكتاب المذكور في كلام الجماعة[٤].
و ذكر له الفاضل الخواجوئي كتابا رابعا في ذكر الرجال الممدوحين، و كذا كتابا خامسا في التاريخ[٥].
و قد حكى النجاشي عن بعض تصانيفه و عمّا وجده بخطّه، على ما ذكره السيّد السند النجفي[٦].
فالإخلال بعقد الترجمة له من باب الغفلة، فلعل الحال في سائر الشيوخ المتروك عقد الترجمة لهم على منوال حال ابن الغضائري، بل يرشد إليه الإخلال بعقد الترجمة للحسن بن محبوب، و محمّد بن عبد الجبّار.
[١] . في« ح»:« أبي عبد اللّه».
[٢] . الفهرست: ١ و ٢ و فيه:« بن عبيد» بدلا عن« ابن أبي عبيد».
[٣] . التحرير الطاووسي: ٢٤، ٢٥.
[٤] . مجمع الرجال ١: ١٠٨.
[٥] . الفوائد الرجاليّة: ٢٨٤.
[٦] . رجال السيّد بحر العلوم ٢: ٨٦.