پيام امام امير المومنين(ع) - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٨٧ - ترجمه
بخش دوم
ثمّ قال عليه السّلام:
أنبئت بسرا قد اطّلع اليمن و إنّي- و اللّه!- لأظنّ أنّ هؤلاء القوم سيدالون منكم باجتماعهم على باطلهم، و تفرّقكم عن حقّكم، و بمعصيتكم إمامكم في الحقّ، و طاعتهم إمامهم في الباطل و بأدائهم الأمانة إلى صاحبهم و خيانتكم، و بصلاحهم في بلادهم و فسادكم، فلو ائتمنت أحدكم على قعب، لخشيت أن يذهب بعلاقته.
ترجمه
سپس چنين فرمود:
به من خبر رسيده كه بسر (بن ارطاة) بر يمن، تسلّط يافته است. به خدا سوگند! يقين دارم كه اين گروه (ستمگر و خونخوار) به زودى، بر همه شما مسلّط مىشوند و حكومت را از شما خواهند گرفت، به خاطر اين كه، آنها، در امر باطل خود، متّحدند و شما، در امر حق خود، پراكندهايد. شما، از پيشواى خود، در امر حق، نافرمانى مىكنيد، در حالى كه آنها، در امر باطل، مطيع فرمان پيشواى خويشاند. آنها، نسبت به رئيس خود، اداى امانت مىكنند، در حالى كه شما، خيانت مىكنيد. آنها، در اصلاح شهرها و ديار خود مىكوشند، در حالى كه شما، مشغول فساديد (به اين ترتيب، آنها، داراى اتحاد و انضباط و امانت و اصلاح در بلاد خويشاند و شما در تمام اينها، عكس آنها هستيد. من، چگونه مىتوانم به شما اعتماد كنم، در حالى كه اگر قدحى را به رسم امانت به يكى از شما بسپارم، از آن بيم دارم كه دسته، يا بند آن قدح را بربايد.)