منهاج النجاح فی ترجمة مفتاح الفلاح - شیخ بهایی - الصفحة ٢٥٦ - توضيح تفسير مفردات دعاهاى مذكور
بوجهك، و ارحمنى و استجب دعائى، يا اله العالمين.
[خداوندا روى دل سوى تو كردم، و با دعايم رو به تو آوردم، در حالى كه اميدوار به اجابت و آزمند آمرزش و جوياى وعدهاى كه بر عهده خويش قرار دادهاى و خواهان عملى شدن وعدهات هستم، زيرا كه خود مىفرمايى: «مرا بخوانيد تا اجابت كنم شما را»، پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست، و با روى گراميت به من روى آور، و به من رحم آر، و دعايم را مستجاب كن اى معبود عالميان].
توضيح: [تفسير مفردات دعاهاى مذكور]
مناسب نمود بيان آن چيزى كه درين دو فصل واقع است و محتاج به بيان است.
«خذ الى الخير بناصيتى»
يعنى مايل گردان دل مرا به سوى اعمال خيرات، و موفّق دار مرا بر قيام وظايف طاعات، چنانچه كسى را موى پيش سرگرفته به سوى كارى مىكشيده باشند، و اين كلام بر سبيل استعاره است.
«يا من اظهر الجميل و ستر القبيح»
روايت شده است در تأويل آن از امام بحق ناطق امام جعفر صادق ٧ كه آن حضرت فرمودهاند:
ما من مؤمن الّا و له مثال في العرش، فاذا اشتغل بالرّكوع و السّجود و نحوهما فعل مثاله مثل فعله، فعند ذلك تراه الملائكة فيصلّون و يستغفرون له، و اذا اشتغل العبد بمعصية ارخى اللَّه تعالى على مثاله سترا لئلّا تطّلع الملائكة عليها. فهذا تأويل «يا من اظهر الجميل و ستر القبيح.
يعنى «نيست هيچ مؤمنى كه نبوده باشد او را مثالى در زير عرش كه هر گاه آن مؤمن اشتغال نمايد به ركوع و سجود و غير ذلك از عبادات ديگر، آن مثال نيز مشغول به آن فعل شود كه آن مؤمن مىكند، پس چون ملائكه آن مثال را مشغول به آن فعل مىبينند آن مؤمن را دعا مىكنند و از براى او استغفار مىنمايند و آمرزش